Sentence examples of "Decay" in English with translation "распад"
Translations:
all142
распад29
упадок17
разлагать12
приходить в упадок7
разлагаться5
гниение5
гниль5
гнить4
разлагающийся3
порча3
обветшалость2
разрушение2
распадаться2
истлевать2
гниющий2
разложиться2
сгнивать2
загнивать1
загнивающий1
ветшать1
other translations35
progressive reform or continuing paralysis and decay.
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
The decay rate indicates it could be human.
Соотношение распада указывает, что это мог быть человек.
This is because the trade profits from time-value decay.
Это потому, что сделка получает прибыль от временного распада.
Daughter isotopes are what's left behind after radioactive isotopes decay.
Дочерние изотопы - это то, что остается после распада радиоактивных изотопов.
If you had been stronger, you could've stopped Sakura 's decay.
Будь вы сильнее, вы бы смогли предотвратить распад Сакуры.
The country is caught between two choices: progressive reform or continuing paralysis and decay.
Страна стоит перед дилеммой: прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
One is, for instance, technetium is a radioactive element with a decay time of 4.2 million years.
Возьмем, к примеру, технеций - радиоактивный элемент с периодом распада около 4,2 млн лет.
And we know very well that geothermal energy is mostly produced by decay of uranium, thorium, and potassium.
Мы хорошо знаем, что геотермальная энергия выделяется в основном за счет распада урана, тория и калия.
(A true random number generator must be rooted in a phenomenon that is not manmade, such as radioactive decay.)
(Настоящий генератор случайных чисел должен быть основан на явлении нерукотворного происхождения, таком как радиоактивный распад.)
Does his postdoctoral work on cell decay and regeneration, but then quit abruptly because of an onset of severe depression.
Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии.
Two decades of natural decay and remediation measures mean that most territories originally deemed "contaminated" no longer merit that label.
Два десятилетия естественного распада и восстановительных мер означают, что большинство территорий, изначально считавшихся "зараженными", больше не заслуживают такого ярлыка.
◦Long VIX / VXX options have serious time decay issues — if the VIX doesn’t drop when you expect your positions bleed money.
При покупке в лонг опционов VIX/ VXX существуют серьезные проблемы временного распада – если VIX не падает, когда вы этого ждете, ваши позиции начнут набирать убыток;
2. The weak nuclear force: the force responsible for some types of radioactive decay and the transmutation of heavy, unstable fundamental particles into lighter ones.
2. Слабое ядерное взаимодействие. Отвечает за некоторые виды радиоактивного распада и за превращение тяжелых нестабильных элементарных частиц в более легкие.
The so-called primordial radionuclides found in the ground (potassium-40, uranium-238 and thorium-232), together with the radionuclides into which they decay, emit radiation.
Так называемые первичные радионуклиды, обнаруженные в земле (калий-40, уран-238 и торий-232), вместе с радионуклидами, образующимися в процессе их распада, излучают радиацию.
Models have shown that by 2050 the rate of debris production in LEO will exceed the natural decay of such debris, resulting in yet more rapid increase.
Как показывают модели, к 2050 году темпы производства мусора на НЗО будут превышать естественный распад такого мусора, что обернется еще более быстрым ростом.
These trades, which are contrary to debit spreads, essentially profit from the decay of time value, and they don't require any movement of the underlying to produce a profit.
Эти сделки, в отличие от дебитных спрэдов, существенно выигрывают от временного распада и они не требуют никакого движения от базового актива, чтобы зарабатывать.
The nominal value of the VIX will be declining, and contango decay will keep steadily adding to the price of the short ETF, giving an extra punch to the performance of the instrument.
Номинальная стоимость VIX будет уменьшаться, и распад контанго будет постепенно работать на шортовые ETF, давая дополнительную поддержку результатам инструмента.
The longer it takes to reach this level, of course, the more time-value decay has helped us, perhaps even producing a gain if it occurs near the end of the expiration cycle.
Чем дольше уйдет на достижение этого уровня, конечно, тем больше временной распад нам поможет, может быть даже получится прибыль, если это случится под экспирацию.
The content of chlorine (from decay of CFC's) in the stratosphere has leveled off, and two years ago the ozone hole over the Antarctic was the smallest in decades (and broken up into two).
Содержание хлора (от распада ХФУ) в стратосфере выровнялось, и два года назад озоновая дыра над Антарктикой была самой маленькой за последние несколько десятилетий (и разбитой на две части).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert