Sentence examples of "Defamation" in English

<>
There is similar ambiguity surrounding other related terms, such as “defamation” and “hate speech.” Существует аналогичная неопределенность в отношении других вытекающих отсюда терминов, таких как “диффамация” и “разжигание ненависти”.
Defamation and Development in the Arab World Клевета и развитие в арабском мире
The international community must make every effort to combat all forms of defamation of religion. Международное сообщество должно приложить максимум усилий для борьбы со всеми формами диффамации религии.
But truth is a complete defense for defamation. Но мы категорически против обвинений в клевете.
By raising the bar for defamation charges, that decision ensures that American journalists can hold public officials accountable. Расширив права журналистов в делах по обвинению в диффамации, это решение предоставило американским журналистам возможность привлекать к ответственности государственных чиновников.
Compelling lawmakers to decriminalize defamation will not be easy. Убедить законодателей исключить криминальную составляющую из законов о клевете будет непросто.
But, in recent years, the popularity of defamation lawsuits has declined, in favor of accusations of extremism and inciting hatred. Но, в последние годы популярность исков о диффамации уменьшилась, в пользу обвинений в экстремизме и разжигании ненависти.
In Poland, judges demand quick removal of offensive online content; defamation is subject to criminal prosecution. В Польше судьи требуют немедленного удаления оскорбительного контента, а клевета преследуется в уголовном порядке.
To conform to international standards, national legislation should provide for libel and defamation cases to be dealt with under civil law. Чтобы отвечать международным стандартам, национальное законодательство должно обеспечивать рассмотрение дел о клевете и диффамации в рамках гражданского права.
You must be the only man alive who could lose a defamation case against Cleaver Greene. Ты, наверное, единственный человек, кто умудрился проиграть дело о клевете против Кливера Грина.
In April 2007, legislative amendments were passed to protect and guarantee freedom of speech by removing slander, defamation and libel as crimes; В апреле 2007 года были приняты поправки к законам, направленные на защиту и гарантирование свободы слова, путем устранения уголовной ответственности за клевету, диффамацию и дискредитацию.
Egypt’s government is perhaps the biggest abuser of defamation and blasphemy laws to suppress differing views. Правительство Египта, пожалуй, является самым большим любителем использовать законы о клевете и богохульстве для подавления инакомыслия.
After this key achievement, the frequent imposition of high fines in defamation cases remained a tool for pressure against journalists and editors. После этого важного решения частое присуждение высоких штрафов в делах о диффамации по-прежнему являлось инструментом давления на журналистов и издателей.
Yet problematic laws, like those criminalizing defamation, \ facilitate political and economic repression, undermine development, and destroy lives. И тем не менее, проблемные законы, например, те, которые устанавливают уголовную ответственность за клевету, облегчая политические и экономические репрессии, подрывают развитие – и разрушают жизни.
Defamation, libel and insult charges, particularly when stemming from public figures and specifically State authorities, do not justify any form of prior censorship; Диффамация, клевета и оскорбления, особенно со стороны государственных деятелей, в особенности, представителей государственной власти, не могут служить оправданием какого-либо вида предварительной цензуры;
Defamation laws vary from country to country but usually concern content that damages the reputation of another person or business. В большинстве стран под клеветой понимается распространение не соответствующих действительности сведений, умаляющих честь, достоинство и деловую репутацию лица.
Canada also recommended that Gabon revoke its laws on defamation, which limit the capacity of civil society to express a diversity of views. Канада рекомендовала также Габону отменить его законы о диффамации, которые ограничивают способность гражданского общества к выражению многообразных мнений.
The international community should once and for all put an end to the Israeli game of deceit, defamation and forgery. Международному сообществу следует раз и навсегда положить конец ведущейся Израилем игре, которая основывается на лжи, клевете и подлоге.
The Committee is concerned that the laws in force on defamation may be used to restrict criticism of the Government or public officials. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что действующее законодательство о диффамации может использоваться для целей ограничения критики в адрес правительства или государственных должностных лиц.
Rong Chhun was arrested on 15 October on charges of defamation and incitement not leading to the commission of a crime. Ронг Чхун был арестован 15 октября по обвинению в клевете и подстрекательстве, которое не привело к совершению преступления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.