Sentence examples of "Demining" in English
It is currently projected that the demining operations could conclude in 2007.
На сегодня расчетная дата завершения операций по разминированию — 2007 год.
The safe lanes opened are then the baseline for the subsequent manual demining operation.
Затем вскрытые безопасные коридоры будут выступать в качестве базисной линии для последующей ручной операции по разминированию.
The Rio Group stresses the importance of cooperation in demining and in victim assistance.
Группа Рио подчеркивает важность сотрудничества в области разминирования и в деле оказания помощи жертвам мин.
This includes detail according to districts, province, relative impact level and mechanical/manual demining.
Это включает детализацию по районам, провинциям, по относительному уровню воздействия и по механическому/ручному разминированию.
Over the period, EAF demining teams conducted a total of 164 mine-clearing activities.
В течение отчетного периода саперные группы вооруженных сил образований провели в общей сложности 164 мероприятия по разминированию.
Demining and quality management were undertaken in accordance with the International Mine Action Standards (IMAS).
Разминирование и управление качеством производилось в соответствии с международными стандартами противоминной деятельности (ИМАС).
Croatia has developed sophisticated methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control.
Хорватия разработала совершенные методы и стандарты по разминированию, техническому обследованию, обеспечению качества и контролю качества.
Over the period, Entity Armed Forces demining teams conducted a total of 53 mine-clearing activities.
За отчетный период саперные группы вооруженных сил образований провели в общей сложности 53 мероприятия по разминированию.
Jordan utilizes the latest methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control.
Иордания использует новейшие методы и стандарты на предмет разминирования, технического обследования, обеспечения качества и контроля качества.
Afghanistan has added this new goal, which includes targets related to disarmament, demining and counter-narcotics.
Афганистан поставил перед собой эту новую цель, которая охватывает разоружение, разминирование и борьбу с наркоторговлей.
The analysing group further noted that the projected annual demining rates are significantly greater than recent experience.
Анализирующая группа далее отметила, что прогнозируемые годовые темпы разминирования значительно превосходят недавний опыт.
The Senegalese army demined pockets of the region and, in December 2006, launched a demining programme.
Сенегальская армия разминировала отдельные районы области, а в декабре 2006 года начала осуществление программы по разминированию всей территории.
IMSMA serves as a data bank for establishing priorities in demining, preventive education and victim assistance activities.
Система функционирует как база данных для определения приоритетов в области разминирования, превентивного просвещения и оказания помощи жертвам.
In addition, an international demining non-governmental organization is conducting a dangerous area survey in the TSZ.
Кроме того, международная неправительственная организация по разминированию осуществляет опасную топографическую съемку местности в ВЗБ.
UNIFIL also assisted in humanitarian demining activities and set up an information management system for mine action.
ВСООНЛ оказывали также помощь в проведении мероприятий по разминированию в рамках гуманитарных операций и создали информационную систему по вопросам разминирования.
In August 1996, the Security Council dedicated a discussion to demining in connection with United Nations peacekeeping operations.
В августе 1996 года Совет Безопасности провел прения по вопросу о разминировании в связи с миротворческими операциями Организации Объединенных Наций.
strongly encourage States Parties seeking Article 5 extensions to append their national demining plans to their extension requests.
настоятельно побуждало государства-участники, запрашивающие продления по статье 5, приобщать к своим просьбам о продлении национальные планы разминирования.
The method used to control and assure quality involves technical supervision over demining tasks in Bosnia and Herzegovina.
С целью контроля и обеспечения качества используется метод технического надзора за миссиями по разминированию в Боснии и Герцеговине.
There is a significant shortage of capital for new investment, job creation and specific projects, in particular demining.
Ощущается существенный недостаток капиталов для новых инвестиций, создания рабочих мест и осуществления конкретных проектов, в частности разминирования.
With respect to mine action technologies, Croatia convened a fourth annual symposium on mechanical demining in April 2007.
Что касается технологий противоминной деятельности, то в апреле 2007 года Хорватии провела четвертый ежегодный симпозиум по механическому разминированию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert