Sentence examples of "Department's" in English with translation "департамент"

<>
Your department's using too much creamer. Твой департамент потребляет слишком много сливок.
Senator, you have the Department's deepest sympathies. Сенатор, выражаем глубочайшие соболезнования от всего департамента.
Annie, we checked with the traffic department's website. Мы проверили по сайту транспортного департамента.
The State Department's not the only place with money. Гос Департамент не единственнаЯ организация у которой есть деньги.
OIOS took recruitment delays into consideration in assessing the Department's restructuring accomplishments. При оценке успехов в реорганизации Департамента УСВН принимало во внимание задержки с набором персонала.
All complaints from prisoners are referred to the Department's Complaints Investigation Unit (CIU). Все жалобы заключенных передаются в Группу по расследованию жалоб (ГРЖ), действующую в рамках Департамента.
The Department's graphic design services are charged with creating visual products for communications purposes. Департамент обладает уникальными возможностями для оказания услуг в области графического дизайна при создании визуальных продуктов для коммуникационных целей.
I'm just glad I was cleared, and the department's not gonna take a hit. Я просто рад, что всё прояснилось, и что департаменту не пришлось за меня отдуваться.
The consultants noted that many areas of the Department's work are still being performed manually. Консультанты отметили, что во многих областях деятельности Департамента работа по-прежнему осуществляется вручную.
The operating model aims to improve the Department's ability to deliver effective and targeted information programmes. Эта модель оперативной деятельности призвана расширить возможности Департамента в плане эффективного осуществления целенаправленных информационных программ.
To meet this goal, the Department's recruitment specialists now routinely participate in conferences and job fairs. С этой целью специалисты Департамента по найму в настоящее время регулярно участвуют в конференциях и ярмарках трудоустройства.
Uh, if you think solving this case is gonna get us back into the department's good graces. Если ты думаешь, что решение этого дела вернет нам благосклонность департамента полиции.
Indeed, Syria has long been included on the US State Department's list of nations that support terrorism. В действительности, Сирия уже давно находится в составленном Государственным департаментом США списке стран, оказывающих поддержку террористам.
With regard to workload standards and productivity, enhancing productivity was an important component of the Department's reform. Что касается норм рабочей нагрузки и производительности, то повышение производительности является важной составной частью реформы Департамента.
It also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications. Она обеспечивает также удовлетворение потребностей Департамента, связанных с информационными технологиями, включая техническое обслуживание и модернизацию компьютерной техники и пользовательских программ.
The Department's network of United Nations information centres comprises 63 information centres, services and information components around the world. Созданная Департаментом сеть информационных центров Организации Объединенных Наций включает 63 информационных центра, службы и информационные компоненты по всему миру.
They appealed for equal treatment of all six official languages both on the Internet and in the Department's print products. Они призвали обеспечить равное использование всех шести официальных языков как на Интернете, так и в печатной продукции Департамента.
Ms. Kane (Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management) expressed gratitude for delegations'support for the Department's efforts. Г-жа Кейн (помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) выражает признательность делегациям за поддержку усилий Департамента.
Process maps for all operational areas should be developed to facilitate this task and strengthen the Department's internal control framework. Необходимо разработать план работы во всех оперативных областях для содействия выполнению этой задачи и укрепления механизма внутреннего контроля Департамента.
The organizational structure, which is aligned with the Department's subprogrammes, comprises strategic communications services, news services, library services and outreach services. Организационная структура, которая приведена в соответствие с подпрограммами Департамента, охватывает стратегические информационные службы, службы новостей, библиотечные службы и информационно-пропагандистские услуги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.