Sentence examples of "Dependents" in English with translation "зависимый"
In the Dependents or Beneficiaries area, click Edit.
В области Зависимые лица или Бенефициары щелкните Правка.
In the Dependents area, select the dependent, and then click Edit.
В области Зависимые лица выберите иждивенца, а затем щелкните Правка.
You can also select which contacts can be covered as dependents or designated as beneficiaries.
Можно также выбрать, какие контактные лица учтены как зависимые лица или обозначены как бенефициары.
To allow dependents to be covered under the benefit, select the Allow dependent coverage check box.
Чтобы разрешить иждивенцам пользование льготой, установите флажок Разрешить покрытие зависимых.
At the same time, people are living longer, so that in a generation the number of elderly dependents in some countries will outgrow that of the young.
В то же время люди стали жить дольше, таким образом, через поколение количество зависимых пожилых людей в некоторых странах превысит количество молодых людей.
For each permission, the table shows the dependent permissions.
Для каждого разрешения указаны зависимые разрешения.
For more information, see Create Dependent Drop Down Lists.
Дополнительные сведения см. в статье Создание зависимых раскрывающихся списков.
But they also must become less dependent on others.
Но они также должны становиться менее зависимыми от других.
In the Dependents area, select the dependent, and then click Edit.
В области Зависимые лица выберите иждивенца, а затем щелкните Правка.
Set up dependent cash flow forecasts in main accounts [AX 2012]
Настройка зависимых прогнозов движения денежных средств в счетах ГК [AX 2012]
The real risk lies in countries that are heavily dependent on oil.
В настоящей опасности оказываются страны, сильно зависимые от нефти.
That leaves these countries dependent on the US for both information and capabilities.
В результате чего, эти страны остаются зависимыми от США, как в информационном плане, так и в плане возможностей.
For many, including some scientists, "age related" means the same as "age dependent."
Для многих, включая некоторых ученых, "развивающийся с возрастом" означает то же самое, что и "зависимый от возраста".
Where is the concern about the millions who are becoming physically dependent on antidepressants?
Где же беспокойство о миллионах людей, которые становятся физически зависимыми от антидепрессантов?
These countries will remain dependent on oil imports from an increasingly unstable Persian Gulf.
Эти страны будут оставаться зависимыми от импорта нефти из более нестабильного Персидского залива.
One split divides firms dependent upon import protection from those engaged in international trade.
Одно их расхождений интересов отделяет компании, зависимые от протекции импорта, от компаний, вовлеченных в международную торговлю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert