Sentence examples of "Deposits" in English with translation "отложение"
Translations:
all1632
депозит547
вклад267
вносить126
депонировать97
сдача на хранение89
депозитный88
месторождение85
залежь80
отложение27
осаждаться20
залог17
задаток13
осаждать12
осадок8
нанос3
депозитировать1
задепонировать1
положить в банк1
нагар1
other translations149
Significant reductions in atmospheric nitrogen deposits
значительно сокращено отложение атмосферного азота;
And these are mineral deposits that are also made by bacteria.
Эти минеральные отложения так же сделаны бактериями.
For the removal of old or defective coatings, corrosion product or foreign deposits;
Для удаления старых или поврежденных покрытий, продуктов коррозии или инородных отложений;
Porous permeability and high hydraulic conductivity prevail, particularly in aquifers in fluvial deposits.
Преобладает пористая проницаемость и высокая гидропроводимость, особенно в водоносных системах флювиальных отложений.
Excessive calcium deposits from water on the body of the sweet pepper are not acceptable.
Чрезмерные отложения кальция из воды на поверхности стручка сладкого перца не допускаются.
And you just had to take off your shoes and play in the alluvial deposits.
И вам захотелось снять обувь и играть в аллювиальных отложениях.
In addition, some lignite mines have been associated with uranium deposits resulting in large radioactive fly ash dumps.
Кроме того, в некоторых лигнитных шахтах встречаются отложения урана, в результате чего образуются крупные отвалы радиоактивной зольной пыли.
Note: The conditioning period should also prevent the influence of deposits from a former test in the exhaust system.
Примечание: Период подготовки должен также исключать возможность влияния отложений в выхлопной системе в ходе предыдущего испытания.
That means you've substantially reduced your chance of these fatty deposits building up on the walls of your blood vessels.
Это означает, что вы существенно сократили шанс возникновения жировых отложений на стенках кровеносных сосудов.
Rinse the mechanism thoroughly in clean running water to remove salt deposits and allow it to dry for 24 * 1 h.
Тщательно промыть механизм чистой проточной водой для удаления отложений соли и затем высушить в течение 24 час. ± 1 час.
Deposits may not be thick and can only be white or grey in colour left over from the evaporation of water.
Не допускается наличие толстых отложений, которые могут быть только белой или серой окраски, оставшейся после испарения воды.
Acid rain and dry toxic deposits, which contaminate farmlands, forests, water sources and fish stocks, can adversely affect huge areas, depending on meteorological conditions.
Кислотные дожди и сухие токсичные отложения, которые загрязняют сельскохозяйственные угодья, леса, водные источники и рыбные запасы, могут оказывать отрицательное воздействие на огромные районы в зависимости от метеорологических условий.
You know, we checked their blood, and there's nothing in their blood that shows that they have any fatty deposits in their heart.
Мы проверили их кровь, и в их крови нет никаких признаков жировых отложений в сердце.
Nowadays underground gas and oil storage facilities in rock-salt deposits are planned using geomechanically justified design solutions for the reservoirs and their basic technological operating parameters.
В настоящее время проектирование подземных хранилищ газо- и нефтепродуктов в отложениях каменной соли выполняется с использованием геомеханического обоснования конструктивных решений подземных резервуаров и основных технологических параметров их эксплуатации.
Owing to the low attenuation capacity of fluvial deposits (mostly gravel and sands), which are unable to retain or remove the contaminants, shallow aquifers become contaminated long-term.
В силу того, что речные отложения (в основном гравий и песок) обладают низкой удерживающей способностью и не могут задерживать и удалять загрязняющие вещества, загрязнение близкоповерхностных водоносных горизонтов приобретает долгосрочный характер.
While the fat's in your bloodstream, it's causing a number of changes to metabolism which increase the risk of fatty deposits forming on the walls of your blood vessels.
В то время когда жир находится у вас в крови, это вызывает ряд изменений в процессе метаболизма, которые повышают риск формирования жировых отложений на стенках кровеносных сосудов.
The results thus obtained confirm that the substratum of the Spanish and Moroccan continental shelves is made up of flysch, covered over in some places by quaternary sand deposits, not of great thickness.
Полученные таким образом результаты подтверждают, что подстилающий пласт континентальных платформ на испанской и марокканской сторонах состоит из флиша, над которым в некоторых местах имеются отложения песка четвертичного периода, толщина которых незначительна.
There are many shallow unconfined aquifers developed in rock weathered zones, in higher fluvial terraces or in eolian deposits that are not directly connected with surface water bodies and discharge frequently in springs.
В зонах выветривания горных пород, в зонах более высоких флювиальных террас или в зонах эоловых отложений имеется большое число незамкнутых близкоповерхностных водоносных горизонтов, которые не связаны напрямую с поверхностными водоемами и часто выходят в родники.
This risk could be reduced by administering ready-made antibodies to attack the A-beta deposits — an approach that might be particularly useful with elderly people, whose immune systems often mount only weak responses.
Этот риск можно было бы сократить с помощью введения готовых антител для того, чтобы они набросились на отложения А-беты – подход, который был бы особенно полезным для пожилых людей, иммунные системы которых часто реагируют очень слабо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert