Sentence examples of "Deputy Head" in English
Only Deputy Head of the Fund, Atidzhe Alieva-Veli, retained her position.
Свой пост сохранила только заместитель начальника фонда Атидже Алиева-Вели.
Mr. Nicolae Scarlat, Deputy Head, International Relations Department, OVM-ICCPET, Romania- “Fluidised Bed Combustion “
г-н Николае Скарлат, заместитель начальника Отдела внешних связей, OVM-ICCPET, Румыния- " Сжигание в кипящем слое ";
Every village, city and provincial administration had a deputy head, who was usually a woman.
В каждой сельской, городской и провинциальной администрации имеется должность заместителя первого лица, которую обычно занимает женщина.
Moderator: Mr. Kirner Andreas, Deputy Head of Division, Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, Germany
Руководитель дискуссии: г-н Кирнер Андреас, заместитель начальника Отдела, федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и юношества, Германия
The labor ministry went to Khaled al-Azhary, a Brother who was deputy head of the Workers Union and a victim of police brutality in 2010.
Министерство труда перешло под управление Хадель аль-Ажари, члена "Братства", который был заместителем председателя Союза рабочих и одной из жертв жестокости полицейских в 2010 г.
Finally, Ahmed Mekki, the former deputy head of the Court of Cassation, Egypt's highest appeals court, will lead the justice ministry, which is in need of real change.
И, наконец, Ахмед Мекки, бывший заместитель руководитель Кассационного суда (высшего апелляционного суда Египта), будет возглавлять министерство юстиции, в котором требуется проведение реформ.
But General Sami Anan, Chief of Staff and the SCAF's deputy head, quickly countered that al-Mulla's statement does not necessarily represent the official views of the Council.
Однако генерал Сами Анан, начальник штаба и заместитель начальника СКАФ, быстро возразил, что заявления аль-Муллы не обязательно представляют официальную точку зрения Совета.
I mean, obviously, if, if Alfie WAS high, then the deputy head would have to fire him, and call the police and explain to his father how she ruined his son's life for ever.
В смысле, серьезно, если Альфи БЫЛ под кайфом, тогда завуч должна была уволить его, и вызвать полицию и объяснить его отцу, как она разрушила жизнь его сына.
In this connection, it is proposed to abolish the posts of Deputy Head of the Office, Community Returns Officer, Minority Rights Officer, Administrative Assistant (3 General Service (Other level)) and Community Returns Assistant (7 national General Service).
В этой связи предлагается упразднить должность заместителя начальника Отдела, должности сотрудника по вопросам возвращения в общины, должности сотрудника по вопросам прав меньшинств, должности младшего сотрудника по административным вопросам (3 должности категории общего обслуживания (прочие разряды)) и должности младшего сотрудника по вопросам возвращения в общины (7 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания).
"Due to the leak of the information the sale in the reported period and in the reported form will not take place," deputy head of the government agent for precious metals sales, Almazjuvelirexport (Almaz), Sergei Gorny, told Reuters.
«В связи с утечкой информации в этот период и в этой форме продажа осуществлена не будет», - заявил Reuters Сергей Горный, заместитель генерального директора компании «Алмазювелирэкспорт» - государственного комиссионера по экспорту драгоценных металлов.
The Section would comprise the Deputy Head of Civil Affairs, 21 civil affairs officers, two civil affairs officers, 12 civil affairs experts (United Nations Volunteers), four civil affairs officers (National Officers) and three administrative assistants (General Service (Other level)), all based in Monrovia.
В штат секции войдут заместитель начальника по делам гражданского общества, 21 сотрудник по делам гражданского общества, два сотрудника по делам гражданского общества, 12 экспертов по делам гражданского общества (добровольцы Организации Объединенных Наций), четыре сотрудника по делам гражданского общества (национальный персонал) и три административных помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)).
On 13 June 2003, she received a reply, signed by the Deputy Head of the Department, who informed her that her son was placed under constant observation of the medical psychological personnel of the Medical Unit of the penitentiary institution where he is held, and he was administrated medical assistance.
13 июня 2003 года она получила ответ, подписанный заместителем начальника Управления, который информировал ее о том, что ее сын находится под постоянным наблюдением у психиатров медицинского изолятора пенитенциарного учреждения, где он содержался, и что он получал медицинскую помощь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert