Sentence examples of "Diagnosis" in English

<>
You can play the diagnosis game yourself here. И здесь вы можете сами поиграть в диагностов.
Jürgen Rüttgers, a leading German Conservative, offers his diagnosis. Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку.
You knew about her narcolepsy diagnosis, knew she took ritalin. Вы знали о ее нарколепсии, знали, что она принимала риталин.
Not for cns lymphoma, which is a perfectly legitimate diagnosis. Только не на лимфому ЦНС, которая полностью подходит под симптомы.
These new tools are providing more rapid diagnosis and more effective treatments. Благодаря знаниям, полученным в результате фундаментальных исследований, у нас есть новые средства для борьбы.
Improving early diagnosis and treatment of malignant neoplasms of the cervix and breast. Совершенствование работы по раннему диагностированию и лечению злокачественных опухолей шейки матки и груди.
From 2000 to 2014, better diagnosis and treatment saved some 43 million lives. С 2000 по 2014 год улучшенные механизмы диагностирования и лечения спасли около 43 миллионов жизней.
Microsoft does not provide medical or any other health care advice, diagnosis, or treatment. Microsoft не предоставляет медицинские консультации, диагностирование или лечение, или другие консультации, диагностирование или лечение в области здравоохранения.
One does an automatic malaria diagnosis in the same way that a diabetic's glucose meter works: Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика:
Foremost among these conditions is a shared diagnosis of the EU’s problems and a common philosophy. Важнейшим из этих условий, является совместное выявление проблем ЕС и общая философия.
Two weeks after my diagnosis, a biopsy confirmed I had a seven-inch osteosarcoma in my left femur. Через две недели после того, как я узнал, что у меня рак, биопсия показала, что у меня в левом бедре 18 сантиметровая остеосаркома.
The results of our study are consistent with prior studies suggesting possible problems with the diagnosis of bipolar disorder. Результаты нашего исследования сопоставимы с результатами предшествующих исследований, что дает возможность сделать вывод о возможных проблемах с диагностированием биполярного расстройства.
The diagnosis checks may be done by visual inspection of the transport equipment and their thermal appliances and temperature recorders. Диагностические проверки могут проводиться путем визуального осмотра транспортных средств и их термического оборудования и приборов, регистрирующих температуру.
In particular, this concerns the diagnosis, treatment and care of “ordinary” patients not suffering from the above-mentioned infectious diseases. Речь, в частности, идет об отходах, образующихся в процессе диагностирования, лечении и ухода за " обычными " пациентами, которые не страдают вышеперечисленными инфекционными заболеваниями (например, повязки и гипс, тампоны, пеленки и другие материалы, предназначенные непосредственно для ухода за больными).
The manufacturer shall authorise modifications if these modifications are necessary for the diagnosis, servicing, inspection, retrofitting or repair of the vehicle. Завод-изготовитель должен выдать разрешение на изменения, если они необходимы для диагностического контроля, обслуживания, осмотра, модернизации или ремонта транспортного средства.
Dangerfield based his diagnosis on a cross-section of institutions, politics, and personalities, set against the bitter class warfare of the time. Оценка, данная Дейнджерфилдом, построена на основании поперечного среза учреждений, политиков и личностей в сопоставлении с ожесточенной классовой войной того времени.
Larger investments in education, diagnosis, and treatment, for example, would help to reduce the stigma of mental illness that persists in many Arab countries. В частности, увеличение инвестиций в образование, диагностирование и лечение поможет смягчить острую проблему психических заболеваний, не дающую покоя многим арабским странам.
The extension of prenatal diagnosis to an embryo in a laboratory dish will, in turn, reduce the incidence of certain types of genetically transmitted diseases. Но новые медицинские технологии также предлагают их использование, которое выходит за рамки этих традиционных принципов.
In order to ensure quality diagnosis, countries are advised to procure from manufacturers which provide a product dossier, a thermostability protocol and ISO 13485: 2003 certification. Чтобы проводить качественное диагностирование, странам рекомендуется осуществлять закупки у производителей, которые имеют досье на произведенную продукцию, протокол термостабильности и сертификат ISO 13485: 2003.
Unfortunately, the medical records show that Dr. Penza never suspected heart disease, instead giving steroids for an erroneous diagnosis of asthma, thereby causing the fatal tear. К сожалению, медицинские записи говорят о том, что доктор Пенза и не подозревал о сердечной недостаточности, зато назначил стероиды от неверно диагностированной астмы, тем самым став причиной летального исхода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.