Sentence examples of "Disable" in English with translation "запрещать"
Translations:
all1494
отключать1316
запрещать33
выводить из строя15
блокировать11
повреждать6
блокироваться3
разрушать2
искалечить2
калечить1
other translations105
To allow or disable posts by other people:
Чтобы разрешить или запретить другим людям делать публикации:
You can enable or disable the following notifications:
Можно включить и запретить следующие уведомления.
Distribution Options: Enable or disable embedding and subscriber notifications.
Настройки распространения. Можно разрешить или запретить встраивание видео и оповещение подписчиков.
You can enable or disable cookies saved by websites.
Вы можете разрешить или запретить сайтам сохранять файлы cookie.
Set to true to disable user input in the menu.
Задайте значение true, чтобы запретить ввод данных пользователем в меню.
It is recommended to disable import when working with unknown experts.
Рекомендуется запрещать импорт при работе с неизвестными экспертами.
Set it to hide to disable sharing functionality in the webview.
Чтобы запретить возможность публикации в веб-представлении, задайте для него значение hide.
Click the Disable button to prevent Opera from using the plug-in.
Нажмите кнопку Отключить, чтобы запретить Opera использовать данный плагин.
This option allows to enable or disable the use of all experts.
Эта опция позволяет разрешить или запретить использование всех советников.
Set to hide to disable sharing in the webview (for sensitive info).
Установите hide, чтобы запретить публикацию в веб-представлении (для конфиденциальной информации).
This option allows to enable or disable the use of all expert advisors.
Эта опция позволяет разрешить или запретить использование всех советников.
You can choose to allow comments, hold comments for review, or disable comments for the following:
Вы можете разрешить или запретить оставлять комментарии либо указать, что вы хотите, чтобы они отправлялись вам на проверку перед публикацией.
You can disable Cortana’s access to your browsing history at any time in Cortana Permissions.
Вы можете запретить Кортане доступ к журналу браузера в любое время в разрешениях Кортаны.
Select Allow visitors to the Page to publish posts or Disable posts by other people on the Page.
Выберите Разрешить посетителям Страницы делать публикации или Запретить другим людям делать публикации на моей Странице.
Disabling Composer Input: Using the composer_input_disabled attribute, the new menu allows you to entirely disable user input.
Запрет ввода данных пользователем: С помощью атрибута composer_input_disabled в новом меню можно полностью запретить ввод данных пользователем.
To help prevent all programs and user accounts from accessing information from a sensor, you can disable the sensor.
Чтобы запретить программам и учетным записям использовать данные, полученные с помощью датчика, отключите его.
If you don't allow access to the Office Graph, you disable the functionality in Office 365 that is powered by the Office Graph, such as Delve.
Если запретить доступ к Office Graph, в Office 365 будут отключены функции и компоненты, которые работают при поддержке Office Graph, в том числе Delve.
Administrators can control whether users are allowed to enable or disable the junk email rule, or configure the safelist collection on their own mailboxes in Outlook on the web.
Администраторы могут разрешить или запретить пользователям включать или отключать правило нежелательной почты, а ограничить для них возможность настройки коллекции списков надежных отправителей для их собственных почтовых ящиков в Outlook в Интернете.
You can use these rules to enable or disable the shipment staging functions to control the shipment process and, in particular, at which stage in the process you can send a shipment.
Можно использовать эти правила, чтобы разрешить или запретить функции подготовки отгрузки, управляющие процессом отгрузки и, в частности, тем, на каком этапе процесса можно отправить отгрузку.
In view of the major impact of armed conflicts, which disable hundreds of thousands of children, it urged States to ratify the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and Their Destruction.
Учитывая серьезное воздействие вооруженных конфликтов, в которых сотни тысяч детей становятся инвалидами, он настоятельно призвал государства ратифицировать Конвенцию о запрещении применения, накопления, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert