Beispiele für die Verwendung von "Disabled" im Englischen
Übersetzungen:
alle2571
отключать1316
отключенный361
запрещать33
выводить из строя15
нетрудоспособный13
блокировать11
повреждать6
с ограниченными возможностями5
неполноценный4
блокироваться3
людей с ограниченными возможностями3
разрушать2
искалечить2
калечить1
andere Übersetzungen796
If live trading is disabled in the expert settings, a L will appear instead of the smiley.
Если в настройках эксперта запрещено торговать, то вместо смайлика появится L.
Tumor suppressor genes can be disabled by mutation, or by spontaneous loss during cell division.
Гены-подавители опухоли могут быть выведены из строя в результате мутации или самоуничтожения во время деления клетки.
S & T Intervention Program for the Poor, Vulnerable and Disabled.
Программа развития науки и техники в интересах малоимущих, уязвимых и нетрудоспособных групп населения.
If the Exchange Best Practices Analyzer finds that the value for Disabled MAPI Clients is set with a value that blocks all MAPI clients in the ranges of 6 through 8, the Exchange Best Practices Analyzer displays a warning.
Если анализатор соответствия рекомендациям для Exchange обнаруживает, что значение для раздела Disabled MAPI Clients задано таким образом, что блокирует клиенты MAPI в диапазоне от 6 до 8, выводится предупреждение.
I checked, and his subcutaneous tracker was disabled two hours ago.
Я проверила, его подкожный датчик был поврежден 2 часа назад.
Rental vehicles (for the transport of disabled persons)
О прокате автомобилей (для перевозки лиц с ограниченными возможностями)
Negative stereotypes depicting older persons as frail, disabled, dependent and a burden to society must be replaced with positive images of the elderly.
Негативные стереотипы, изображающие престарелых в качестве болезненных, неполноценных и зависимых людей, которые создают бремя для общества, необходимо заменить положительным представлением о престарелых.
An account can become inactive if someone chooses to deactivate it or if the account is disabled by Facebook.
Аккаунт может стать неактивным, если пользователь решает его деактивировать, либо аккаунт блокируется Facebook.
It is especially valuable to people with restricted mobility, such as elderly or disabled drivers.
Особенно ценна она для людей с ограниченными возможностями, таких как пожилые или инвалиды.
The statement of the OPCW says that inspectors visited 21 of 23 facilities in Syria and made sure that factories producing rounds and poisonous substances either were destroyed or disabled.
В заявлении ОЗХО говорится, что инспекторы посетили 21 из 23 объектов в Сирии и убедились в том, что заводы по производству снарядов и отравляющих веществ либо разрушены, либо приведены в негодность.
In addition, almost 3,000 Palestinian children were injured during that 50-day conflict, with about 1,000 permanently disabled.
Кроме того, почти 3000 детей-палестинцев получили ранения во время этого 5-дневного конфликта, из них примерно 1000 остались искалеченными на всю жизнь.
A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled.
Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов.
A group of international experts reported that Syria has disabled its declared factories producing chemical weapons.
Группа международных экспертов сообщила, что Сирия вывела из строя заявленные фабрики по производству химоружия.
Some of you will have elderly relatives in full-time care, or disabled relatives, or friends.
У кого-то из вас будут престарелые, требующие ухода или нетрудоспособные родственники или друзья.
Title VIII of the Penal Code, on offences against life and physical integrity, provides penalties for homicide, murder, firing a weapon against a person, illicit abortion, injury and abandonment of children and disabled and handicapped persons.
В разделе VIII " Преступления против жизни и физической неприкосновенности " Уголовного кодекса предусмотрены наказания за такие виды преступлений, как умышленное убийство, убийство, применение огнестрельного оружия против какого-либо лица, незаконный аборт, причинение повреждений и неоказание помощи несовершеннолетним, инвалидам и лицам, находящимся в беспомощном положении.
The two institutions deal with most important issues relevant to the disabled in the field of health-care, social protection, education and training, customisation of the environment, employment, public awareness, sport, culture and recreation.
Оба учреждения занимаются наиболее важными вопросами, касающимися лиц с ограниченными возможностями, в области здравоохранения, социальной защиты, образования и профессиональной подготовки, адаптации окружающей среды, занятости, информированности общественности, спорта, культуры и досуга.
Instructors working with people with disabilities (deaf, blind and with partial vision, mentally disabled, physically impaired), implementing educational programmes connected with therapy through art (music, fine art, theatre, handicrafts);
преподаватели, работающие с инвалидами (глухими, слепыми и лицами с частичной потерей зрения, умственно и физически неполноценными), по учебным программам, связанным с лечением с помощью музыки, изобразительного искусства, театра, ремесел;
Instead, we need to integrate transportation, housing, and land use, encourage reliance on public transportation, and make our streets pleasant and safe for walking (especially for women and the disabled).
Вместо этого нам необходимо интегрировать перевозки, жилье и землепользование, поощрять привычки использования общественного транспорта и сделать наши улицы приятными и безопасными для прогулок (особенно для женщин и людей с ограниченными возможностями).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung