Sentence examples of "Distorted" in English
Because crime is a product of a distorted mind.
Потому что преступление - продукт извращенного сознания.
Distorted from bloating, and the color change is from bacterial activity.
Деформированы от разбухания, и изменили цвет от действия бактерий.
Three widespread misconceptions distorted the coverage of Kim's visit to China.
Визит Ким Чен Ира в Китай был неправильно оценен из-за трех широко распространенных ошибочных представлений.
In the text box, type the letters shown in the distorted picture.
Укажите в текстовом поле буквы, изображенные на картинке.
This picture is both badly distorted - and harmful to the victims of the Chernobyl accident.
Однако, это не только представляет ситуацию в ложном свете, но и наносит вред жертвам чернобыльской аварии.
But slow and distorted development in the Islamic world is the result of blocked opportunities as well.
Медленное и непоследовательное развитие стран исламского мира можно частично объяснить и блокированием другими странами благоприятных для них экономических возможностей.
Yet another is that bond markets are completely distorted, and fiscal consolidation in highly indebted countries has been postponed.
Ещё одно последствие: рынки гособлигаций полностью деформировались, а страны с высоким уровнем госдолга отложили бюджетную консолидацию.
But that blessing can also be a curse – and not just for oil-rich countries, with their distorted economies and politics.
Но это благословение может быть проклятием – и не только для богатых нефтью стран с их экономическими и политическими проблемами.
Also, competition had been distorted by leading firms'price-fixing and market-sharing arrangements, particularly in the beverages and petroleum industries.
Кроме того, договоренности ведущих компаний об установлении цен и разделе рынков отрицательно сказались на конкуренции, в особенности в промышленности по производству напитков и нефтяной промышленности.
However, this equality before the law is greatly distorted by the practice of customs which relegate women to an inferior position.
Однако это равенство перед законом не всегда обеспечивается на практике в силу существующих обычаев, ставящих женщину в подчиненное положение.
that any special activities are offered to all partners at the same time and with the same conditions to avoid distorted competition.
что все особые мероприятия будут предлагаться всем партнерам одновременно и на одних и тех же условиях, чтобы избежать истощения конкурентной борьбы.
By getting prices right and reforming regulation to correct distorted incentives, governments can put markets to work in support of public-policy goals.
Установив правильное ценообразование и поправив регулирование для устранения неправильных стимулов, правительства могут заставить рынки работать в пользу достижения государственных целей.
Second, Iraq is a diverse country, distorted by over thirty years of Saddam's tyranny, and with no plausible and coherent alternative government in sight.
Во-вторых, Ирак - это страна с разнородным обществом, разобщенным более чем тридцатью годами тирании Саддама, в котором не существует реального, согласованного альтернативного правительства.
But the debate is now being distorted by a secondary struggle between the EU's large and small countries, with results that are sometimes paradoxical.
Но сейчас к этим дебатам примешивается борьба между большими и малыми государствами Евросоюза, и иногда это приводит к парадоксальным результатам.
But even in the short term, there is a negative correlation between large budget deficits, slow economic growth, high inflation, and a distorted foreign-exchange market.
Но даже при рассмотрении краткосрочной перспективы существует негативная взаимосвязь между большим размером бюджетного дефицита, замедлением экономического роста, высоким уровнем инфляции и перекосами на рынке внешней торговли.
What I'm about to do - I hope you can recognize that there's a distorted sine wave, almost a triangular wave upon this Hewlett-Packard oscilloscope.
Я думаю, что вы узнаете на этом осциллоскопе деформированную, почти трегуольную по форме синусоиду.
With better-directed incentives (more research dollars spent on more important diseases, less money spent on wasteful and distorted marketing), we could have better health at lower cost.
Лучше ориентированные стимулы - когда больше денег тратится на исследование более важных болезней, а меньше денег тратится на нерациональный и деформированный маркетинг, - помогли бы нам получить лучшее здоровье за меньшие деньги.
In too many countries, financial management capabilities have been eroded by the pursuit of financial populism, ineffective and distorted budgetary mechanisms or the breakdown of existing financial management institutions.
Слишком во многих странах потенциал финансового управления подорван стремлением к финансовому популизму, использованием неэффективных и деформированных бюджетных механизмов или крахом существующих учреждений, занимающихся вопросами финансового управления.
In many countries, financial management capabilities have been eroded by the pursuit of financial populism, ineffective and distorted budgetary mechanisms and the breakdown of the existing financial management institutions.
Во многих странах потенциал финансового управления был подорван в результате погони за финансовым популизмом, неэффективности и несбалансированности бюджетных механизмов и нарушения финансирования существующих учреждений, занимающихся вопросами финансового управления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert