Sentence examples of "Domains" in English with translation "область"
Let's think about some other domains, like maybe health.
Давайте подумаем и о других областях, например, о здоровье.
We already have useful information in the biological and chemical domains.
Мы уже располагаем полезной информацией в области биологического и химического оружия.
Belarus and Turkey are interested in developing and deepening relations in all spheres and domains.
Беларусь и Турция заинтересованы в развитии и углублении отношений во всех сферах и областях.
Transparency seems to be the word of the day in a wide array of policy domains.
Слово «прозрачность», как кажется, стало словом дня во множестве областей политики.
Such a clearinghouse function requires familiarity with the subject content and methods used in different domains;
Поскольку это предполагает выполнение функции информационного узла, требуется знакомство с темой и с методами, используемыми в различных областях;
A preliminary list of statistical subject-matter domains already represents one of the SDMX content-oriented guidelines.
Предварительный перечень предметных областей статистики уже существует и является одной из частей Руководства по информационному наполнению при ОСДМ.
Ideally, National Accounts would base their backdata on the backdata prepared in the statistical source data domains.
В идеале ретроспективные данные национальных счетов должны основываться на ретроспективных данных, подготовленных в рамках исходных статистических областей.
Functioning can be measured across a range of domains, including sensory, mobility, cognition, psychological, communication, and upper body.
Для измерения функционального статуса используются показатели в целом ряде областей, включая сенсорную, двигательную, познавательную, психологическую, коммуникационную и относящуюся к верхней части тела.
Establishing a draft national plan for the advancement of women and resolving the difficulties women face in many domains;
разрабатывает проект национального плана по улучшению положения женщин и устранению трудностей, с которыми сталкиваются женщины во многих областях;
Well, as with many other domains in life, I think the scientific method has the potential to answer this question.
Я считаю, что, как и во многих других областях жизни, научный метод может дать ответы.
This consolidation may extend to subject-matter domains in terms of harmonisation of concepts, common tools and common statistical processes.
Данная консолидация может распространиться на предметные области с точки зрения согласования концепций, общих инструментов и общих статистических процессов.
Preparing a draft national plan for the advancement of women and resolving the difficulties women face in many different domains;
разрабатывает проект национального плана по улучшению положения женщин и устраняет трудности, с которыми сталкиваются женщины во многих областях;
The Science Citation Index, originally designed to help researchers discern aggregate trends in increasingly complex subject domains sciences, has helped measure productivity.
Индекс научных ссылок, изначально предназначенный для того, чтобы помочь исследователям выявить совокупные тенденции во все более сложных областях науки, помогает измерению продуктивности.
It results from academics and funders collaborating on projects that aim to increase the competitive advantage of each in their respective domains.
Это связано с совместной работой над проектами ученых и инвесторов, которая направлена на повышение конкурентных преимуществ каждого из них в своих областях.
Noting progress in various domains, Egypt requested further information on measures to provide social services, especially in the area of healthcare and housing.
Отмечая прогресс в различных областях, Египет просил представить дополнительную информацию о мерах по оказанию социальных услуг, в особенности в сферах здравоохранения и жилья.
The territorial and common questionnaire models are applied successfully for several domains, e.g., statistics on agriculture, education, population or environmental site assessment.
Территориальные и общие комплексные вопросники успешно применяются в нескольких областях, например в области статистики сельского хозяйства, образования, народонаселения, а также для экологической оценки территории.
Indeed, under the European Treaties, the Union has no competence to enact legislation and policy in these domains, nor powers to enforce them.
Действительно, согласно Европейским договорам, Союз не имеет полномочий принимать законы и разрабатывать политику в этих областях, а также приводить их в исполнение.
At present, application of science and technology is often hampered by barriers existing between the different domains and disciplines of science and technology.
В настоящее время применению достижений науки и техники зачастую препятствуют барьеры, существующие между этими различными вопросами и областями науки и техники.
And at the global level, few if any rules or penalties for reckless behavior apply in important domains (cyberspace being paramount among them).
А на глобальном уровне практически отсутствуют правила и система наказаний за безответственное поведение в различных важных областях, важнейшим из которых является киберпостранство.
He confirmed the increasing demand for small area statistics to build flexible regions for policy planning and implementation and for targeting special domains.
Оратор подтвердил растущую потребность в статистических данных, касающихся малых районов, для создания гибких региональных структур в целях планирования и осуществления политики, а также выявления особых областей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert