Sentence examples of "ENTERING" in English with translation "внесение"

<>
In the Action field, select the compensation action or the reason for entering the record. В поле Действие выберите действие по компенсации или причину для внесения записи.
While noting the replies provided by the delegation, the Committee requests the State party to take appropriate steps to put an end to the administrative practice of prohibiting the entering of Amazigh first names in the civil register. Отмечая ответы, представленные делегацией, Комитет просит государство-участник принять необходимые меры для того, чтобы положить конец административной практике запрета на внесение берберских имен в книгу записей актов гражданского состояния.
GRE agreed that WP.1 should be asked to make every effort to amend Annex 5 to the Vienna Convention quickly, so that newly-introduced, safety-related technology, such as AFS and the emergency stop signal, could be used in vehicles entering International Traffic. GRE решила, что WP.1 следует просить предпринять все возможные усилия для оперативного внесения поправок в приложение 5 к Венской конвенции, с тем чтобы на транспортных средствах, задействованных в международных перевозках, могли использоваться такие новейшие технологии, нацеленные на обеспечение безопасности, как АСПО и сигнал аварийной остановки.
Legal developments which have taken place with regard to the international law of the sea include the entering into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), and recent amendments to the Safety of Life at Sea (SOLAS) and the Search and Rescue (SAR) Conventions, as well as their implementing guidelines issued by the International Maritime Organization (IMO). К числу событий, произошедших в правовой сфере в контексте международного морского права, относится вступление в силу Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву (ЮНКЛОС) и недавнее внесение поправок в Конвенцию об охране человеческой жизни на море (СОЛАС) и Международную конвенцию по поиску и спасанию на море (САР), а также принятие руководящих принципов осуществления этих конвенций, разработанных Международной морской организацией (ИМО).
Furthermore, when MESS is required to adjust its programs and these adjustments may have an impact on the income of the clients in question, specific rules are to be established for persons who are severely limited for employment, single parent families and persons having to care for a family member, to ensure that they maintain equivalent income, in view of the difficulties that such clients may have in entering the labour market. Кроме того, при внесении МЕСС в ее программы коррективов, которые могут повлиять на размер доходов указанных категорий лиц, следует установить конкретные правила для лиц, возможности которых заниматься трудовой деятельностью серьезно ограничены, для семей с одним родителем и для лиц, которые вынуждены осуществлять уход за одним из членов семьи, чтобы они получали равноценный доход, учитывая трудности, с которыми им приходится сталкиваться на рынке труда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.