Sentence examples of "ENTRY" in English with translation "вступление"

<>
Date of entry into office Дата вступления в должность
Entry into force and denunciations Вступление в силу, денонсация
Early entry, otherwise, would be an empty gesture. В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом.
Entry into the EU is the work of generations. Вступление в Евросоюз занимает несколько десятилетий.
Acceptance of tender and entry into force of procurement contract Акцепт тендерной заявки и вступление в силу договора о закупках
The Historical Significance of China's Entry to the WTO Историческое Значение Вступления Китая в ВТО
Estonia and Lithuania applied as well, but were refused entry. Эстония и Литва тоже подавали заявления, но им было отказано во вступлении.
Acceptance of submissions and entry into force of the procurement contract Акцепт представлений и вступление в силу договора о закупках
Not later than [one year] after entry into force of this Convention: Не позже чем через [один год] после вступления настоящей Конвенции в силу:
Not later than [five] years after entry into force of this Convention: Не позже чем через [пять] лет после вступления настоящей Конвенции в силу:
Lockheed Martin's entry into the UCLASS competition is the most mysterious. Самым таинственным моментом во всей этой истории является вступление в конкурентную борьбу по программе UCLASS компании Lockheed Martin.
With the prospect of entry into the EU, national markets matter less. При наличии перспективы вступления в Европейское Сообщество, национальные рынки утратили былую важность.
Not later than [two] years after entry into force of this Convention: Не позже чем через [два] года после вступления настоящей Конвенции в силу:
The Optional Protocol requires 10 ratifications to enable its entry into force. Для вступления Факультативного протокола в силу необходимо, чтобы его ратифицировали 10 государств.
countries with currency boards could keep them after entry into the EU. такие системы можно будет сохранить даже после вступления в ЕС.
Delaying entry into EMU could make sense if a longer wait produced more information. Отсрочка с вступлением в ЭВС могла бы иметь смысл, если бы более продолжительное ожидание обеспечивало лучшую информированность.
Deputies have proposed accelerating the entry into force of the law on personal data Депутаты предложили ускорить вступление в силу закона о персональных данных
Insiders enjoy lavish protections, while entry barriers to the millions left outside are insurmountable. Те, кто имеет рабочие места, пользуются чрезмерной защитой, в то время как препятствия к вступлению на рынок труда для миллионов людей являются практически непреодолимыми.
His delegation appreciated the efforts made to expedite the Convention's entry into force. Его делегация приветствует усилия, предпринимаемые в целях ускорения вступления этой Конвенции в силу.
The original version of the Regulation- Date of entry into force: 15 April 1996 Первоначальный вариант Правил- Дата вступления в силу: 15 апреля 1996 года
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.