Sentence examples of "Employing" in English

<>
But can they manage an executive branch employing millions? Но могут ли они управлять исполнительной властью, затрагивающей миллионы?
You've been running a company employing a hundred men? Вы управляли компанией, в которой работают 100 человек?
Ideally, the subsidies will go for employing workers of all ages. В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов.
So employing people, yes, but also we started programming projects of microfinance, education. Сначала ты даешь людям работу, потом готовишь проекты по микрофинансированию, образованию.
Moreover, the simple truth is that the private sector is not employing available resources. К тому же общеизвестно, что частный сектор не задействует имеющиеся ресурсы.
Took part in the survey, 28 enterprises employing a total of 8,692 persons. В опросе приняли участие 28 учреждений, в которых работают в общей сложности 8692 человека.
A startling example of how employing time series momentum can improve a portfolio is Greece. Поразительный пример того, как моментум временных серий может улучшить портфель это Греция.
Every country groans under the burden of educating, employing and absorbing so many young people. Каждая страна стонет под бременем образования, предоставления работы и наличия такого большого количества молодых людей.
There are now some 3,000 of these centers employing about 15,000 people in Africa. Сейчас этих центров около 3000 и они дают работу порядка 15 000 людей в Африке.
The lump-of-labor theory assumes that working longer and employing more people is the same thing. Теория фиксированного объема работ в экономике предполагает, что увеличение количества рабочих часов равнозначно увеличению числа рабочих.
In fact, Israel persistently conflates self-defense and deterrence, while employing collective punishment to advance its strategic aims. На самом деле, Израиль постоянно объединяет самооборону и сдерживание, применяя коллективное наказание для достижения своих стратегических целей.
It also provides for some protective and safety measures while employing the 14 to 18 years age group. Он предусматривает также специальные меры по защите и обеспечению безопасности работающих детей в возрасте от 14 до 18 лет.
Currently 14 of the 20 active mines in the United States employing methane drainage are operating CMM utilization projects. В настоящее время в Соединенных Штатах Америки на 14 из 20 действующих шахт, оснащенных системами дренажа метана, реализуются проекты по утилизации ШМ.
The economy has close to 200 business establishments, large and small, in its private sector, employing almost 600 workers. В экономике действуют 200 предприятий частного сектора, как крупных, так и мелких, на которых занято почти 600 человек.
The Act on Employment Services gives an opportunity to take special measures with respect to employing disadvantaged job applicants. Акт о службах по вопросам занятости дает возможность принятия специальных мер в отношении приема на работу лиц, оказавшихся в неблагоприятном положении.
This requirement will in future be extended to other establishments employing health-care providers (care and rest homes, for example). В будущем эта обязанность будет распространена и на другие учреждения, в которых трудятся медицинские работники (например, на пансионаты и дома отдыха).
Adidas, for example, is employing some of these technologies to bring footwear “speed factories” to Germany and the United States. Например, компания Adidas применяет эти технологии для размещения обувных фабрик (так называемые speedfactories) в Германии и США.
A number of private companies, employing hundreds of licensed valuers, do a lot of research in IT-supported (mass-) valuation methods. Ряд частных компаний, в которых работают сотни лицензированных оценщиков, проводят значительные исследования в области методов (массовой) оценки с применением информационных технологий.
Between July and September, this site was hugely developed, employing at one point as many as 16 pieces of heavy equipment. В период с июля по сентябрь на этом участке велись крупные работы, причем на отдельном этапе применялось до 16 единиц тяжелой техники.
The CCS project is small in dimension, employing only 20 of the 1,700 workers at the coal-to-liquids facility. Установка по улавливанию и хранению углерода – небольшая по размеру, и на ней работает всего 20 человек из 1700 рабочих, занятых на переработке угля в жидкость.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.