Sentence examples of "Enhanced" in English
Translations:
all2900
улучшать740
усиливать249
расширенный238
увеличивать147
улучшенный56
усиливающийся1
other translations1469
Common items for each session: enhanced cooperation
Общие пункты для всех сессий: укрепление сотрудничества
This type of enhanced cooperation and diplomacy could pay large dividends.
Этот тип расширения сотрудничества и дипломатии может извлечь большие дивиденды.
It has reinforced its installations throughout its area of operations south of the Litani River and in Beirut and has implemented enhanced security procedures for all of its military and civilian personnel.
Они укрепили свои объекты в районе операций к югу от реки Литани и в Бейруте и установили процедуры повышенной безопасности в отношении всего своего воинского и гражданского персонала.
Therefore we believe it is of the utmost importance for the International Security Assistance Force (ISAF) to provide early, effective and enhanced security for the elections throughout the country.
Поэтому мы считаем крайне важным для Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) обеспечить скорейшую, эффективную и укрепленную безопасность для проведения выборов по всей стране.
Enhanced performance when calculating and posting fixed price revenue recognition
Повышенная производительность при расчете и разноске признания выручки для фиксированных цен
For instance, enhanced UV-B radiation together with high temperatures leads to faster degradation of wood and plastics, which has implications for the materials industry.
Например, усиление УФБ-излучения в сочетании с повышенной температурой ведет к ускорению деградации дерева и пластмасс, что имеет определенные последствия для производства материалов.
Those efforts, subject to related provisions of the above-mentioned General Assembly resolutions, will result in enhanced quality, productivity, timeliness and cost-effectiveness of the operations under this programme.
Все это позволит, с учетом соответствующих положений упомянутых выше резолюций Генеральной Ассамблеи, повысить качество, производительность, оперативность и экономическую эффективность операций в рамках программы.
Common items for each session: enhanced cooperation and policy and programme coordination
Общие пункты для всех сессий: укрепление сотрудничества и координации в отношении политики и программ
They need enhanced cooperation, which, given a common language, would rest on a stronger foundation than it does in Europe.
Они нуждаются в расширении сотрудничества, которое, учитывая общий язык, будет опираться на более прочную основу, нежели в Европе.
The European Union is ready to continue its support, including through UNMIK, to the defusing of tensions through projects supporting all ethnic groups and minorities and promoting long-term economic development and enhanced security.
Европейский союз готов и впредь оказывать свою поддержку, в том числе и через посредство МООНК, разрядке напряженности за счет осуществления проектов, отвечающих интересам всех этнических групп и меньшинств и способствующих долгосрочному экономическому развитию и повышенной безопасности.
Outlook.com has been upgraded to a new infrastructure that delivers innovative email and calendar experiences with enhanced performance, security, and reliability.
Outlook.com переводится на новую платформу, которая реализует инновационные способы работы с электронной почтой и календарем и обеспечивает более высокую производительность, безопасность и надежность.
Recently, we introduced the new Outlook.com, with an updated look and enhanced performance, security, and reliability.
Недавно мы представили новую версию Outlook.com с обновленным внешним видом, а также повышенной производительностью, безопасностью и надежностью.
Progress in negotiations, enhanced cooperation on the ground and building Palestinian institutions should be concurrent and mutually reinforcing processes.
Прогресс в ходе переговоров, укрепление сотрудничества на местах и создание палестинских институтов должны стать параллельными и взаимоукрепляющими процессами.
The Habitat Agenda called for enhanced cooperation, technology transfers, and exchanges of knowledge and experience designed to attain the goals of shelter for all and sustainable urbanization.
В Повестке дня Хабитат содержится призыв к расширению сотрудничества, передаче технологий и обмену знаниями и опытом в интересах достижения целей обеспечения всех жильем и устойчивой урбанизации.
Because the destruction of these weapons does indeed provide us with enhanced security, particularly in neighbouring non-nuclear-weapon States, but also in the international community as a whole because of the reduced proliferation risks.
Ибо, снижая риски распространения, уничтожение этого оружия поистине дает нам повышенную безопасность, особенно в сопредельных государствах, не обладающих ядерным оружием, да и в рамках международного сообщества в целом.
Given that agriculture is the economic mainstay of most developing countries, the enhanced provision of renewable energy to agricultural and food processing industries will not only increase their productivity but also help to meet the twin objectives of energy security and economic development at the local level.
Поскольку для большинства развивающихся стран основным направлением экономического развития является сельское хозяйство, расширение энергоснабжения сельского хозяйства и пищевых секторов за счет возобновляемых источников не только позволит повысить их производительность, но и будет также содействовать достижению двуединой цели обеспечить энергетическую безопасность и экономическое развитие на местном уровне.
In order to address the key elements of Internet governance, the Tunis Summit recognized the need for enhanced cooperation to enable Governments to carry out their roles and responsibilities.
Участники Тунисской встречи признали, что для формирования ключевых элементов управления Интернетом необходимо укрепление сотрудничества, которое позволит правительствам играть свою роль и выполнять свои обязанности.
Participating in and servicing the Collaborative Partnership on Forests for enhanced cooperation and policy and programme coordination on forest-related issues among relevant international and regional organizations, institutions and instruments;
участие в деятельности и обслуживание Партнерства на основе сотрудничества по лесам в целях расширения сотрудничества и координации политики и программ по вопросам, касающимся лесов, между соответствующими международными и региональными организациями, учреждениями и механизмами;
Reductions in the numbers of operationally deployed strategic warheads will be an important contribution to the implementation of the decisions of the 2000 NPT Review Conference and to continued strategic stability and enhanced security in the new international context.
Сокращение числа развернутых в боевой готовности стратегических боеголовок станет важным вкладом в осуществление решений Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2000 года, а также в дальнейшую стратегическую стабильность и повышенную безопасность в новом международном контексте.
The conflicts and crises with which our world is plagued today must prompt us to seek solutions based on enhanced intercultural and interreligious dialogues, and to persevere in our pursuit of the political solutions to current international problems in a manner that would preserve international peace and security.
Конфликты и кризисы, которые сегодня раздирают наш мир, должны заставить нас найти решения на основе расширения межкультурного и межрелигиозного диалога, а также сохранить наше стремление к изысканию таких политических решений нынешних международных проблем, которые позволили бы нам обеспечить международный мир и безопасность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert