Sentence examples of "Enough" in English
Translations:
all6305
достаточно2307
достаточное количество138
довольно81
предостаточно2
other translations3777
The length of the time is unimportant, just enough to make the comparison.
Длина периода не так важна, он лишь должен быть достаточным для сравнения.
Just enough to buy a plot of land and a shovel.
Как раз хватало, чтобы купить участок земли и лопату.
As the last few monetary-policy cycles have shown, even if the Fed can get the equilibrium rate back to 3% before the next recession hits, it still will not have enough room to maneuver effectively.
Как видно на примере нескольких последних циклов монетарной политики, даже если ФРС удастся вернуться к равновесной ставке 3% до начала следующей рецессии, у него всё равно не будет достаточного пространства для эффективного маневрирования.
We've built a powerful foundation of science, knowledge and technology - more than enough to build a society where nine billion people can lead decent, meaningful and satisfying lives.
Мы заложили мощные основы науки, знаний и технологий - более чем достаточных, чтобы 9 миллиардов людей могли вести достойную, значимую и удовлетворяющую жизнь.
And in the course of that, I studied, I met with medical doctors, scientists, and I'm here to tell you that the way to a more productive, more inspired, more joyful life is getting enough sleep.
За это время я многое узнала. Я встречалась с врачами, учёными, и я здесь, чтобы сказать вам: чтобы начать жить более эффективной, более творческой и радостной жизнью, нужно высыпаться.
She was struck hard by something under the chin that caused just enough swelling to close up her windpipe.
Она получила удар чем-то под подбородок, что вызвало отек, достаточный, чтобы перекрыть трахею.
I was lucky enough that my father was a fantastic cook.
Мне повезло, что мой отец был потрясающим поваром.
So I ran a special tox screen and, sure enough, it turned up.
Я провела специальный токсикологический анализ, и, конечно же, это обнаружилось.
Most cash-outs ran around $9,000, just enough to stay under federal reporting limits.
В большинстве случаев суммы, снимаемые со счетов, составляют около девяти тысяч долларов — как раз такие, по которым не требуется составлять отчетность в соответствии с федеральным законом.
We've put up with you and your kinfolk for long enough.
Мы терпим тебя с твоими родственниками довольно долго.
But they must also be given enough political room to adjust to new developments, even if it means altering policy timelines.
Но у них должно быть достаточное политическое пространство для адаптации к новым событиям, даже если это означает изменение сроков реализации данных целей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert