Sentence examples of "Entities" in English with translation "образование"
Translations:
all4085
юридическое лицо1236
образование408
предприятие268
объект193
сущность52
other translations1928
New Annex [Z] for listing constituted bodies and entities
Новое приложение [Z], содержащее перечень официальных органов и образований
The definition of international organizations given above comprises entities of a quite different nature.
Приведенное выше определение международных организаций охватывает образования, характер которых может существенно различаться.
The norms of IHL in the first place address the conflict parties as collective entities.
Во-первых, нормы международного гуманитарного права рассматривают стороны в конфликте в качестве коллективных образований.
It defines a Central Government, States, Municipalities, and the Federal District as autonomous federative entities.
Она определяет центральное правительство, штаты, муниципии и Федеральный округ в качестве автономных федеративных образований.
These actors include private entities such as operators, insurance companies and pools of industry funds.
В число таких сторон входят частные образования, такие, как операторы, страховые компании и объединения отраслевых фондов.
Weaker banks merged with stronger rivals, or combined to form new, stronger entities under state supervision.
Более слабые банки слились с более сильными конкурентами или объединились для создания новых, более прочных образований под контролем правительства.
The Olympic games were successfully broadcast simultaneously in both entities with a multi-ethnic commentating team in Sydney.
Олимпийские игры успешно транслировались одновременно в обоих образованиях с многоэтнической группой обозревателей в Сиднее.
Article 7 deals with the important question of unauthorized or ultra vires acts of State organs or entities.
Статья 7 касается важного вопроса несанкционированных деяний или деяний ultra vires государственных органов или образований.
This will lead to a frenetic new wave of competition, but not between China, America, and Japan as monolithic entities.
Это приведет к усилению конкуренции, но не между Китаем, Америкой и Японией как монолитными образованиями.
In all, 33 political entities applied for certification, including three independent candidates, 27 political parties, two coalitions and one citizens'initiative.
В целом 33 политических образования подали заявки на получение свидетельств, включая трех независимых кандидатов, 27 политических партий, две коалиции и одну гражданскую инициативу.
Thus, for countries with a federal structure, final data would be a compilation of data provided by various sub-statal entities.
Таким образом, для стран с федеральной структурой окончательные данные будут представлять собой компиляцию данных, представленных различными образованиями подгосударственного уровня.
But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America's commitment to the dollar.
Но обязательства этих независимых политических образований перед евро не может соответствовать истории обязательств Америки перед долларом.
In both Austria and Croatia, such activities include working with entities engaged in educational, cultural, sports, health or social fields or humanitarian activities.
В Австрии и Хорватии подобная служба включает работу в организациях, занимающихся деятельностью в области образования, культуры, спорта, здравоохранения либо социальной или гуманитарной деятельностью.
Sustaining and improving the level of cooperation and political and operational support for the Tribunal by external counterparts such as Governments and non-State entities;
поддержание и расширение сотрудничества и политической и оперативной поддержки Трибунала со стороны внешних партнеров, таких, как правительства и негосударственные образования;
It was also noted that the structure of the strategic framework was not organized to reflect sectoral issues but rather congruence with the organizational entities.
Было также отмечено, что структура стратегических рамок в настоящее время отражает не секторальные вопросы, а, скорее, степень увязки с организационными образованиями.
Within the capacities of the relevant municipalities, Cantons, and Entities, the students were provided with textbooks, school gear and financial support for transportation and meals.
В рамках возможностей соответствующих муниципалитетов, кантонов и Образований учащимся были предоставлены учебники, школьные принадлежности и финансовая поддержка для целей транспорта и питания.
I would also like to emphasize the very successful joint initiatives and measures undertaken by both international entities in the spheres of information and communication.
Хотел бы также обратить внимание на очень успешные совместные инициативы и меры обоих международных образований в областях информации и связи.
A rapid American disengagement might ultimately cause the country's disintegration into fragmented political entities, one of which would likely be an Iran-controlled Islamic republic.
Слишком поспешный выход США из войны неизбежно спровоцирует разпад страны на раздроблённые политические образования, одним из которых будет исламистская республика, контролируемая Ираном.
Compliance with the privacy rule was required as of 14 April 2003 for most covered entities, and as of 14 April 2004, for small health plans.
Выполнение правила о конфиденциальности стало требоваться начиная с 14 апреля 2003 года для большинства подпадающих под его действие образований, а с 14 апреля 2004 года — для мелких планов медицинского страхования.
As far as administrative and other regulatory bodies are concerned, the Central bank of Mauritius took the following measures to control transactions of terrorist-related entities.
Что касается административных и других директивных органов, то центральный банк Маврикия принял следующие меры для осуществления контроля за операциями образований, связанных с терроризмом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert