Sentence examples of "Entrances" in English

<>
I've spent most of my life taking back entrances to avoid people like you. Я провел лучшую часть своей жизни, уходя через черный ход, чтобы избежать таких людей как вы.
You really ought to think about toning down the entrances a notch. Ты реально должен задуматься как загримировать этот шрам.
US prom culture hits university life with freshers offered private jet entrances Американская культура выпускных балов доходит до университетской жизни: первокурсникам предложили прибывать на личном самолете
Familiarise yourself with the terrain, observe entrances and exits and analyse the situation. Ознакомление с местностью, запись приходов и уходов, анализ ситуации.
Full sensors at all entrances, and exterior air vents fitted with steel micro mesh. Все окна защитим датчиками, а вентиляционные отверстия сеткой из стальной микрофибры.
Representatives of Permanent/Observer Missions, intergovernmental organizations and United Nations specialized agencies and associate members of regional commissions will use the entrances at 42nd Street and 46th Street. Представители постоянных представительств/миссий наблюдателей, межправительственных организаций, специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и ассоциированных членов региональных комиссий будут пользоваться воротами на 42-й и 46-й улицах.
Installation of switches should, whenever possible, be avoided in tunnels and on the approach to tunnel entrances, thus reducing the danger of accidents in tunnels due to derailments or collisions. В туннелях и на подходе к ним следует, по возможности, отказываться от установки стрелочных переводов, что позволит снизить опасность возникновения в туннелях аварий в результате схода с рельсов или столкновений.
Organisational costs for the workshop and spouse program, welcome and farewell dinner, coffee or tea between presentations, travel costs for the study visits and spouse program as well as fees for entrances during cultural visits are € 140 per participant and € 90 per accompanying person. Расходы на организацию рабочего совещания и программы для сопровождающих лиц, прием и прощальный ужин, перерывы на кофе или чай, проезд во время ознакомительных поездок и посещение культурных объектов составляют 140 евро на участника и 90 евро на сопровождающее лицо.
Also on the same day, Israeli occupation forces, reinforced with heavy military vehicles and helicopters, took position at the entrances of al-Maghazi refugee camp and al-Zawaida village, raided a three-story uninhabited house on the main road, and transformed it into a military location, from which they fired at the area, killing three Palestinians named hereafter: Кроме того, в тот же день израильские оккупационные силы, при поддержке тяжелой военной техники и вертолетов, заняли позиции на подступах к лагерю беженцев в эль-Магази и деревне аз-Завайда, захватили трехэтажный нежилой дом на основной дороге и переоборудовали его в военный пост, из которого они обстреляли прилегающую местность, убив трех палестинцев:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.