Sentence examples of "Enumerate" in English

<>
They are too numerous to enumerate. Их так много, что не сосчитать.
Click the Attribute enumerate values button. Нажмите кнопку Перечислимые значения атрибута.
The Attribute enumerate values form is displayed. Откроется форма Перечислимые значения атрибута.
Enumerate values follow a particular sequence or pattern. Перечислимые значения придерживаются особой последовательности или шаблона.
Add values to an enumerate type batch attribute [AX 2012] Добавление значений к атрибуту партии перечислимого типа [AX 2012]
Enumerate permissions on the website, list, folder, document, or list item. Составление перечня разрешений на веб-сайте, в списке, папке, документе или элементе списка
Use this procedure to add values to an enumerate type batch attribute. Эта процедура используется для добавления значения в атрибут партии с перечислимым типом.
In the Attribute enumerate value field, enter the value for the attribute. В поле Перечислимое значение атрибута введите значение для атрибута.
In the Sequence field, enter the sequence in which the new enumerate value should display. В поле Последовательность введите последовательность, в которой должно отображаться новое перечислимое значение.
Admittedly, it’s difficult to enumerate a specific fundamental catalyst that could drive the USDCAD lower. Необходимо отметить, что сложно определить какой-то особый фундаментальный катализатор, который мог бы привести пару USDCAD.
For example, an attribute you define as Color might have enumerate values of Green, Yellow, Blue, and Red. Например, атрибут, определяемый как "Цвет", мог бы иметь перечислимые значения "Зеленый", "Желтый", "Синий" и "Красный".
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Microsoft Internet Information Server (IIS) metabase to enumerate the list of Simple Mail Transport Protocol (SMTP) transport event sink bindings. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает метабазу Microsoft IIS, чтобы пронумеровать список привязок приемников событий передачи SMTP.
While Asia's tendency to enumerate by ethnicity was close to the sample average, both Europe and Africa were much less likely to do so (only 44 per cent of censuses in each region collected ethnocultural data). Если в Азии тенденция собирать данные этнического характера приближается к среднему выборочному показателю, в Европе и в Африке сбор таких данных производится реже (лишь в 44 % переписей в каждом регионе проводился сбор этнокультурных данных).
Once you assign an enumerate attribute type to an inventory batch, you cannot change its sequence value until all inventory batches that use it are either deleted or archived, or the batch attribute itself is changed or reset. После того как перечислимый тип атрибута будет назначен складской партии, его значение последовательности будет невозможно изменить, пока все использующие его складские партии, не будут удалены или архивированы, или же сам атрибут партии не будет изменен или сброшен.
It was also suggested that this strategy identify concrete actions, assess benefits of regional synergy and enumerate what works and what does not work (based on experiences to date) in planning and implementing activities under each of the pillars. Было также предложено определить в этой стратегии конкретные действия, оценить преимущества региональной синергии и определить, какие методы работают, а какие нет (на основе имеющегося в настоящее время опыта), при планировании и осуществлении деятельности в рамках каждого элемента.
Urged Governments to improve collection of quantitative data to enumerate and develop physical accounts of the full range of forest goods and services, including inventories of timber and other goods and services, and impacts of changes in forest use on the environment. настоятельно призвал правительства совершенствовать сбор количественных данных для составления перечня и ведения физического учета всего ассортимента лесной продукции и услуг, включая кадастровую оценку запасов древесины и другой продукции и услуг, а также для определения воздействия изменений режима лесопользования на окружающую среду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.