Sentence examples of "Environmental Impact" in English
Translations:
all499
воздействие на окружающую среду224
экологические последствия139
влияние на окружающую среду13
экологический эффект1
внешнее воздействие1
other translations121
Nigeria has implemented various measures to address environmental problems associated with oil consumption, including environmental impact assessments and an environmental evaluation report, and projects encouraging the utilization of gas.
В Нигерии осуществлен ряд мер по решению экологических проблем, связанных с потреблением нефти, включая подготовку доклада об экологической экспертизе и оценке состояния окружающей среды, а также осуществление проектов, стимулирующих использование газа.
Additionally, assistance was provided to undertake an environmental impact assessment of the site, basically to assess the potential impacts of the proposed facilities mentioned above; and the formulation of a marketing and financial plan.
Кроме этого, была оказана помощь в проведении оценки воздействия заповедника на окружающую среду, главным образом в целях определения возможных последствий строительства вышеуказанных сооружений, и разработке плана маркетинга услуг и финансового плана.
This methodology is being updated to include an environmental impact analysis, a gender perspective and a more complete analysis of the macroeconomic impact of disasters and its effect on reconstruction plans.
Данная методология обновляется путем включения анализа воздействия стихийных бедствий на окружающую среду, гендерных аспектов и более комплексного анализа макроэкономических последствий стихийных бедствий и их воздействия на планы реконструкции.
At the secondary phase of exploration (testing of collecting systems and processing operations), the contractor is required to submit a site-specific environmental impact assessment and a proposal for a monitoring programme.
На втором этапе разведки (испытание коллекторных систем и пробные перерабатывающие операции) контрактор обязан представить результаты экологической экспертизы по конкретным участкам и предложение по программе мониторинга.
Specifically, the Convention calls on parties to take active steps to rehabilitate and restore degraded ecosystems, create and enforce laws and regulations to protect threatened species, establish special protection areas and conduct environmental impact assessments of development projects.
В частности, в Конвенции содержится призыв к сторонам принимать активные меры для оздоровления и восстановления деградировавших экосистем, обеспечить разработку и исполнение законов и постановлений об охране видов, находящихся под угрозой исчезновения, создавать специальные охраняемые районы и проводить оценку воздействия проектов в области развития на окружающую среду.
The conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction should be based on the precautionary and ecosystem approaches using the best available science, and prior environmental impact assessments.
В деле сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции следует опираться на осторожный и экосистемный подходы с привлечением наиболее полных из имеющихся научных данных и при проведении предварительных экологических экспертиз.
Subject of publication are e.g. environmental impact assessment of activities, environmental analyses, analyses of pollution sources, multicriterial evaluations in the EIA processes, analyses in the framework of urban and spatial planning, facts on pollution conditions, industrial risks, etc.
Публикации подлежат, например, оценка воздействия деятельности на окружающую среду, анализы состояния окружающей среды, анализы источников загрязнения, многопараметрические оценки в процессе ОВОС, в рамках городского и территориально-пространственного планирования, факты, касающиеся условий загрязнения, промышленных рисков и т.д.
The Environmental Protection Act confirms the right of voluntary associations of citizens to obtain full and timely information on the state of the environment, the conclusions of State environmental impact assessments (EIAs), and information on construction projects.
Закон КР «Об охране окружающей среды» закрепляет права общественных объединений граждан получать своевременную и полную информацию о состоянии окружающей среды, о результатах заключений государственной экологической экспертизы, информации о запланированных к строительству объектов.
The communicant alleged, inter alia, that by failing to ensure effective public participation in decision-making on construction, including failing to make publicly available correct and comprehensive information related to the environmental impact assessment of the project, the Party concerned was not in compliance with the Convention.
В сообщении, в частности, утверждается, что вследствие не обеспечения эффективного участия общественности в процессе принятия решений по данному строительному проекту, в том числе непредоставления точной и всеобъемлющей информации, касающейся оценки воздействия проекта на окружающую среду, соответствующая Сторона нарушила Конвенцию.
To that end, countries should make the introduction and diffusion of clean technology an integral part of trade and foreign direct investment strategies, combining environmental impact assessments for new investments with policies that promote environmentally sustainable consumption and production patterns.
Для этого страны должны принять меры к тому, чтобы внедрение и распространение чистых технологий стало составной частью их стратегий, касающихся торговли и прямых иностранных инвестиций, при этом они должны увязывать экологическую экспертизу новых инвестиций с политикой, направленной на внедрение экологически устойчивых структур производства и потребления.
At that time, the contractor will be required to submit a site-specific environmental impact assessment and a proposal for a monitoring programme to determine the effect on the marine environment of the equipment that will be used during the mining tests.
К этому моменту контрактор обязан будет представить результаты экологической экспертизы по конкретным участкам и предложение по программе мониторинга для определения воздействия на морскую среду того оборудования, которое будет использоваться в ходе добычных испытаний.
With support from Milieukontakt, a group of independent experts, including qualified specialists, NGO representatives and local residents, carried out a public appraisal of the environmental impact assessment section on the development of the Taldybulak Levoberezhny gold deposit, located in Kemin district of Chui province.
при поддержке " Мильеконтакта " группой независимых экспертов, в состав которой вошли квалифицированные специалисты, представители НПО и местные жители, проведена общественная экологическая экспертиза раздела ОВОС разработки золоторудного месторождения " Талдыбулак " Левобережный, расположенного в Кеминском районе Чуйской области.
While most of the agencies established by least developed countries are focused on disseminating information about their countries as favourable locations for foreign direct investment, some assist foreign investors with the preparation of pre-investment feasibility studies and environmental impact assessments as part of their investment promotion package.
И хотя большинство таких агентств в наименее развитых странах занимаются в основном распространением информации о привлекательности их стран для прямых иностранных инвестиций, некоторые из них в рамках своих программ поощрения инвестиций оказывают иностранным инвесторам помощь в подготовке предынвестиционных технико-экономических обоснований и экологической экспертизы.
Concerning the issue of maritime transport of radioactive materials, although CARICOM had put forward proposals calling, inter alia, for prior notification and consultation, environmental impact assessment and the establishment of an effective liability regime in respect of accidental or deliberate damage, it was deeply concerned that a comprehensive liability or compensation regime still did not exist.
Что касается вопроса о морской перевозке радиоактивных материалов, то Карибское сообщество, хотя оно и выдвинуло предложение, предусматривающее, в частности, предварительное уведомление и консультации, проведение экологической экспертизы и введение эффективного режима ответственности за нанесение случайного или преднамеренного ущерба, серьезно обеспокоено тем, что в этой области по-прежнему не существует режима полной ответственности или полного возмещения ущерба.
Environmental Impact Studies Act (15 October 1996).
О государственной экологической экспертизе (15 октября 1996 года).
Many now routinely monitor and report on their environmental impact.
Многие компании теперь постоянно изучают и сообщают о воздействии их деятельности на окружающую среду.
I made sure the environmental impact report wasn't an issue.
Сделал так, чтобы не было проблем с экологической экспертизой.
Bird extinctions are our best window onto humanity's massive and irreversible environmental impact.
Вымирание видов птиц является лучшим показателем огромного и необратимого воздействия человека на окружающую среду.
Substance categories are groupings of similar substances that your organization tracks to measure environmental impact.
Категории веществ — это группировки подобных веществ, которые организация отслеживает, чтобы измерять экологическое воздействие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert