Sentence examples of "Equality" in English
This change may be good for the environment, for income equality, and for stability.
Это изменение может иметь положительное значение для окружающей среды, выравнивания дохода и стабильности.
Thank you all for being here, and welcome to the Family Equality Council's
Спасибо всем, что пришли, и добро пожаловать на 15-ый ежегодный вечер
The Committee was pleased that the programmes were being developed with gender equality in mind.
Комитет с удовлетворением отмечает, что эти программы разрабатываются с учетом гендерных аспектов.
Immigrants, in particular, do not enjoy the equality of opportunity that the word "merit" suggests.
Иммигранты, в частности, не получают равных возможностей, которые подразумевает слово "заслуги".
And what we're facing in Africa is an unprecedented threat to human dignity and equality.
А то, что происходит в Африке - это беспрецедентная угроза человеческому достоинству и равентсву.
22 Definition provided by Chat Ramilo, citing Bill Mead, in “National ICT policies and gender equality.
22 Определение, предложенное Чат Рамило, цитирующим Билл Мид в “National ICT policies and gender equality.
All these laws represent movement towards the full participation and equality of the disabled in society.
Все эти законы свидетельствуют о продвижении вперед по пути к полноценному и равноправному участию инвалидов в жизни общества.
It is higher at entry levels, where numbers are close to or above the General Assembly mandate of gender equality.
Она выше на начальных уровнях, где показатели приближаются к установленному Генеральной Ассамблеей целевому показателю равного соотношения между женщинами и мужчинами или превышают его.
This project aims at promoting equality of opportunity for women in independent radio broadcasting by training and policy and management initiatives.
Этот проект направлен на содействие созданию равных возможностей для участия женщин в независимом радиовещании путем подготовки и принятия инициативных мер в области проводимой политики и управления.
But equality requires that any new accession criterion must be based on the fiscal rules that actually operate within the eurozone.
Но справедливость требует, чтобы любые новые критерии вступления основывались на фискальных правилах, реально действующих в пределах еврозоны.
A preliminary consultation exercise to seek views on the scope and content of the Single Equality Bill was completed in 2001.
Предварительное обсуждение с целью выяснить, какими должны быть охват и содержание этого закона, было проведено в 2001 году.
The supply of information in a digital form enhances regional equality and the existence of up-to-date and reliable information.
Представление информации в цифровом формате обеспечивает стирание региональных различий и наличие свежей и надежной информации.
America now has the distinction of being among the advanced countries that afford the least equality of opportunity to their citizens.
Америка теперь находится в числе развитых стран, которые предоставляют менее равные возможности для своих граждан.
Decent work also implies equality of opportunity and treatment as well as good prospects for both personal development and social inclusion.
Порядочная работа также подразумевает равные возможности и отношение, а так же хорошие перспективы личностного развития и социальной интеграции.
Kazakhstan introduced classes on gender equality into higher education, including foundations of gender theory, anthology of gender research and sociology of gender.
В Казахстане в высших учебных заведениях введен курс гендерной проблематики, включающий основы гендерной теории, антологию гендерных исследований и гендерную социологию.
Sometimes there are policies that can promote both growth and equality, and the job of good economists is to search for them.
Технократы иногда могут помочь избежать экономической политики, которая привела бы к ухудшению положения всего общества.
If women are not given equality with men and cannot control their sexual and reproductive lives free from violence, the virus wins.
Если женщины не имеют равных с мужчинами прав и не могут контролировать свою половую и репродуктивную жизнь, свободную от насилия, побеждает вирус.
Now the idea of a political community in any form, of a demos offering all its citizens equality of opportunity, is patently ridiculous.
Теперь идея политического сообщества в любой форме, т.е. демоса, предлагающего всем своим гражданам свободу, явно смешна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert