Sentence examples of "Eugène Sue" in English

<>
Sue has a big bottom, but she doesn't care. У Сью большой зад, но ей наплевать.
Ms. Eugène (Haiti) said that her delegation unreservedly supported the process aimed at putting an end to impunity and at establishing an international criminal court. Г-жа Эжен (Гаити) говорит, что ее делегация безоговорочно поддерживает процесс, который должен ознаменовать собой прекращение безнаказанности и учреждение международной уголовной юрисдикции.
The girl standing over there is my sister Sue. Девочка, которая стоит вон там — это моя сестра Сью.
Statements were made by the discussants of the round table, Eugène Camara, Minister of Planning of Guinea; Thoraya Obaid, Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA); Joy Phumaphi, Assistant Director-General for Family and Community Health, WHO; and Victor Maria Ortega, Deputy Director, New York Office, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). С заявлениями выступили участники дискуссии за круглым столом Эухгене Камара, министр планирования Гвинеи; Сорайа Обейд, Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА); Джой Фумафи, помощник Генерального директора по вопросам охраны здоровья семьи и общества, ВОЗ; и Виктор Мария Ортега, заместитель Директора, Нью-Йоркское отделение, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
Orenburg Airlines will sue Ideal Tour "Оренбургские авиалинии" будут судиться с "Идеал-туром"
Amending the National Labor Relations Act to allow workers who face discrimination for engaging in union organizing to sue for justice in the civil courts - and to collect compensatory and punitive damages - is a sound and necessary initiative. Изменение Закона о регулировании трудовых отношений таким образом, чтобы позволить работникам, сталкивающимся с дискриминацией за участие в организации профсоюзов, искать справедливости в гражданских судах - и получать компенсацию ущерба и штрафные выплаты - разумная и необходимая инициатива.
"It's a deal written by insurers for insurers" he says, suggesting that the sum is a quarter of what insurers would have had to pay if the passage of time had not intervened, and mesothelioma sufferers were able to track down companies and sue them in the normal way. "Это сделка, написанная страховщиками для страховщиков", говорит он, намекая, что сумма составляет четверть того, что страховщикам пришлось бы выплатить, если бы не вмешался временной промежуток и больные с мезотелиомой смогли бы отследить компании и подать иск обычным путем.
The law has created a £350m pot of money, funded by the insurance industry, for those diagnosed after July 2012 who can prove exposure but have no one to sue. В соответствии с этим законом, был создан ?350-миллионный фонд средств, финансируемый страховой индустрией, для тех, кому был поставлен диагноз после июля 2012 года и кто может доказать контакт, но кому не с кем судиться.
Hagman portrayed Ewing as a corrupt insatiable man with a charismatic smile: a dishonest entrepreneur and cheating husband who tried to have his alcoholic wife, Sue Ellen (Linda Gray), sectioned. Хэгмэн сыграл Юинга как ненасытного коррупционера с харизматичной улыбкой: нечестный предприниматель и неверный муж, который хотел, чтобы его супругу алкоголичку, Сью Эллен (Линда Грэй), поместили на лечение.
JFK began issuing his own money and wanted to close the Fed (Federal Reserve), and was killed in 1963, Congressman Louis McFadden was poisoned in 1936, after he had intended to sue the Fed for causing the Great Depression of 1929. Джон Ф. Кеннеди начал выпускать собственные деньги и хотел отменить FED (федеральную резервную систему), был убит в 1963 году. Депутат Луис Макфадден был отравлен в 1936 году после того, как хотел подать в суд на FED за развязывание Великого экономического кризиса в 1929 году.
Nonetheless, it is enjoying protection, provided the actual creators of the names do not sue. Тем не менее оно будет охраняться до тех пор, пока владельцы исходных названий не предъявят иск.
Shareholders Sue Seadrill Unit Over Russia Sanctions Акционеры Seadrill судятся из-за санкций
People subjected to aerial bombardment will therefore quickly lose heart and sue for peace. Люди, оказавшиеся под бомбежками, быстро падают духом и начинать просить мира.
The head of the Nebraska State Teachers Retirement Fund, whose Apple investment has fallen 80 percent, threatens to sue Krugman for abrogation of fiduciary responsibility to shareholders. Глава Учительского пенсионного фонда штата Небраска, лишившегося 80% поступлений от Apple грозится подать на Кругмана в суд за отказ от фидуциарной ответственности.
I have no plans to sue, I don’t want or need money. У меня нет намерений подавать на Косби в суд, да и деньги его мне не нужны.
Ex: Even if a user clicks a view button, we wouldn't approve the story "Sue viewed sandals" Например: даже если пользователь нажал кнопку просмотра, мы отклоним новость «Светлана просмотрела босоножки»;
If I injure you, you should be able to sue me. Если я причиню Вам вред, у Вас должна быть возможность предъявить мне иск.
As a default would demand a change in the currency involved in private contracts, business partners from other EU countries would surely sue, legal uncertainties would drag on and on, and an exiting country's trade with its main trading partners would be impaired for years to come. Поскольку дефолт привел бы к необходимости смены валюты, используемой в частных контрактах, деловые партнеры из других стран ЕС, безусловно, начали бы подавать иски в суд.
You and I are gonna sue the shit out of the United States Marshals service. Ты и я вытряхнем все дерьмо из службы Маршалов.
I'm going to bat for you, Sue. Я на твоей стороне, Сью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.