Sentence examples of "Even if" in English

<>
Even if he disinherits you? Даже если он лишит тебя наследства?
For most people, stability, even if imposed by authoritarian means, trumps disorder. Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка.
Even if I don't, I'll be home tomorrow afternoon. Если даже я и не высплюсь, завтра днём будем дома.
It also applies even if: Это ограничение применимо, даже если:
But Deng wanted higher standards of living for every Chinese, even if inequality resulted. Но Ден желал повышения уровня жизни для всех китайцев, пусть даже ценой неравенства.
Even if I don't, l &apos;ll be home tomorrow afternoon. Если даже я и не высплюсь, завтра днём будем дома.
Not even if she's hot? Даже если она секси?
I am itching to get back out into the field, Even if it means babysitting Shawn. Я очень хочу вернуться на поле, пусть даже и придется нянчиться с Шоном.
Look - even if we look in Africa - these are the African countries. Посмотрите. Если даже мы посмотрим на Африку. Это африканские страны.
Even if it solves the case? Даже если это раскрывает дело?
Americans confronting a challenge are expected to do something, even if the odds are against them. От американцев, столкнувшихся с проблемой, всегда можно ожидать каких-то действий, пусть даже их шансы невелики.
Even if some of these products did not materialize, the future should be very bright with others. Если даже какие-либо из этих продуктов и не удалось бы создать, то и с оставшимися компанию ожидало очень светлое будущее.
Even if it's just for decoration. Даже если она служит только для украшения.
And you're having a good laugh about this, Even if it's only on the inside. И ты смеешься над этим, пусть даже и только про себя.
Even if you didn't make a purchase, sign in to your Microsoft account and check that all billing information is current. Если даже вы не совершали покупку, выполните вход в свою учетную запись Microsoft и проверьте, правильно ли заполнена информация для выставления счетов.
Even if it rains, I'll start. Я начну, даже если будет идти дождь.
They are not ready to give up any power or responsibility, even if their programs are failing. Они не готовы уступить и толики власти и ответственности, пусть даже их программы терпят провал.
Indeed, even if things turned ugly and banks’ equity suffered, executives knew that their own generous bonuses and pension packages most likely would not. В действительности, если даже дела пойдут плохо и будет затронуто имущество банков, руководство знало, что их собственные щедрые бонусы и пенсионное обеспечение, скорее всего, не пострадают.
Even if I met Hachi right now. Даже если я сейчас встречусь с Хачи.
Moreover, innovation, especially in the global north, has not ceased, even if it has possibly slowed since the 1880s. Кроме того, инновационная деятельность, особенно на глобальном севере, не прекращается, пусть даже она, может быть, и замедлилась после 1880-х годов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.