Sentence examples of "Exchange Rates" in English with translation "курс валюты"
Translations:
all1556
обменный курс793
валютный курс510
курс обмена110
курс валют64
курс валюты43
биржевой курс1
other translations35
In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском.
1. In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
1. В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском.
While the conventional view is that trade imbalances drive exchange rates and capital flows, financial accounting in Japan, for example, tells a different story.
Согласно традиционным взглядам, курс валюты и потоки капитала формируются под влиянием торговых дисбалансов, однако финансовые данные, скажем, Японии свидетельствуют, что это не так.
The situation is complicated by the multitude of mechanisms whereby treasuries and central banks can drive down their exchange rates to gain a competitive trade advantage.
Ситуация осложняется большим количеством механизмов, с помощью которых министерства финансов и центральные банки могут снижать курс валюты для достижения конкурентного преимущества в торговле.
On the other hand, it is clear that the roadmap to the eurozone might be completely different for the larger accession countries with floating exchange rates and inflation-targeting monetary policy regimes.
С другой стороны ясно, что путь в еврозону может быть совершенно иным для более крупных стран, имеющих "плавающий" курс валюты и режим кредитно-денежной политики, направленный на контроль над инфляцией.
However, given that the Cyprus pound appreciated by 15 per cent against the United States dollar over the two-year period from January 2003 to January 2005, the currency exchange rates do not fully account for the very sharp cost increases presented for certain items, in particular under ground transportation and services procured locally.
Однако с учетом того, что курс кипрского фунта к доллару США за двухгодичный период с января 2003 года по январь 2005 года повысился на 15 процентов, весьма резкое увеличение расходов по определенным рубрикам, в частности «Наземный транспорт» и «Приобретаемые на месте услуги», нельзя объяснить только изменением обменного курса валюты.
Absence of a sound and stable economic/financial policy and/or energy policy, with constantly fluctuating local currency/US $ or € exchange rates.
Отсутствие взвешенной и стабильной экономической/финансовой политики и/или энергетической политики на фоне постоянно колеблющихся курсов местной валюты по отношению к доллару США и евро.
In addition, between 1999 and 2000, 44 African countries experienced depreciations in nominal exchange rates between their currencies and the United States dollar.
Кроме того, в 1999 и 2000 годах в 44 африканских странах произошло снижение номинального курса их национальной валюты по отношению к доллару США.
For academic economists, the Euro's recent rise is no surprise. Currency exchange rates have a tendency to return to long-run average values following large deviations.
Для профессоров экономики в недавнем повышении курса евро нет ничего удивительного, поскольку известно, что после серьезных колебаний стоимость валюты часто восстанавливается на своем многолетнем среднем уровне.
Because many of these countries have open capital accounts subject to volatile flows, they often have to resort to policies that prevent excessive appreciation of their exchange rates.
Вследствие открытого характера счета движения капитала многих из этих стран, подверженного нестабильности потоков, им зачастую приходится прибегать к мерам по предотвращению чрезмерного роста курса национальной валюты.
Furthermore, a general dollar appreciation would also significantly reduce the competitiveness of developing countries'exports owing to the fact that most exchange rates of developing countries were pegged to the United States currency.
Кроме того, общее укрепление позиций доллара существенно снижает также конкурентоспособность экспортной продукции развивающихся стран, поскольку у большинства развивающихся стран курс национальной валюты привязан к валюте Соединенных Штатов.
The IMF-U.S. strategy of telling countries to defend their exchange rates through high interest rates backed by IMF bailout loans should end and the IMF’s Managing Director, M. Michel Camdessus, shown the door.
Стратегии МВФ/США требовать от стран защищать курс национальной валюты, вводя высокие процентные ставки, подкрепляемые займами МВФ, следует положить конец, а директору МВФ г-ну Мишелю Кондессю – указать на дверь.
This can be done without announcing a specific target level for the exchange rate.
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты.
Just as in the case of the United Kingdom since 2008, the Greek exchange rate would depreciate sharply.
Как в случае с Великобританией с 2008 года - курс валюты Греции резко бы снизился.
It focuses on a few major indicators: the fiscal balance, public debt, current account balance, and the exchange rate.
МВФ сосредотачивает свое внимание на нескольких основных показателях: фискальный баланс, государственный долг, платежный баланс, а также обменный курс валюты.
Nor has it liberalized labor and product markets, and it maintains strict control over the exchange rate and capital account.
При этом он не делает более либеральными рабочую силу и рынки товаров, но поддерживает строгий контроль над счетом капитала и обменным курсом валюты.
So the key lesson here is that the type of exchange rate regime is secondary to the credibility required to sustain it.
Но без заслуживающей доверия монетарной политики установление плавающего курса валюты попросту бы способствовало развитию гиперинфляции.
People should be wary of commentators who purport to explain "why" a currency's exchange rate is doing what it is doing.
Людям следует остерегаться аналитиков, которые обещают объяснить "почему" курс валюты ведет себя так, как он себя ведет.
For starters, many of the critics seem to believe that Germany’s trade balance can be systematically manipulated with the exchange rate.
Во-первых, многие из них, похоже, верят, что торговым балансом Германии можно систематически манипулировать с помощью курса валюты.
But the limit-the swings policy may amplify intervention’s effects by diminishing market participants’ desire to push the exchange rate away from PPP.
Но политика ограничения отклонений может увеличить эффект вмешательства путем уменьшения желания участников рынка увеличивать разрыв между курсом валюты и паритетом покупательной способности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert