Sentence examples of "Excise taxes" in English

<>
Up to then, it had subsisted merely on tariffs and excise taxes. И до принятия вышеуказанного закона единственным источником поступлений в бюджет оставались тарифы и акцизы.
To promote sales, buyers are exempted from sales and excise taxes ($6,000-$10,000 per vehicle). Для стимулирования продаж власти освободили покупателей таких машин от налога с продаж и акцизов (их сумма достигает $6000 –$10000 с каждого автомобиля).
Exemptions from excise taxes are numerous and complex, including businesses with total annual revenues of less than 10 million rupees and firms located in certain troubled or backward areas. Правила освобождения от акцизов многочисленны и сложны. Так, под освобождение подпадают предприятия с общим годовым доходом менее 10 миллионов рупий и фирмы, расположенные в определённых проблемных или отсталых регионах.
But, despite their robust base and low administrative costs, excise taxes currently amount to less than 2% of low-income countries’ GDP, compared to roughly 3% in high-income countries. Однако, несмотря на надежную базу и низкие административные расходы, доход с акцизов в настоящее время составляет менее 2% от ВВП в странах с низким уровнем дохода, по сравнению с приблизительно 3% в странах с высоким доходом.
If one firm evades excise taxes, and the tax rate is high compared to pre-tax profit margins in the industry, its competitors also have to cheat, just in order to survive. Если одна фирма уклоняется от уплаты акцизов, а ставка налога высока в сравнении с размером прибыли до уплаты налогов в данной отрасли, то и конкуренты также должны прибегать к махинациям, просто чтобы выжить.
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel. К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
In many developing countries, total tax revenue is derived from three main sources: domestic taxes on goods and services (sales and excise taxes), direct taxes (primarily on corporations), and, most important, taxes on foreign trade (import duties). Во многих развивающихся странах суммарный объем налоговых поступлений формируется из трех основных источников: внутренних налогов на товары и услуги (продажи и акцизы), прямых налогов (в первую очередь, на корпорации) и налогов на внешнюю торговлю (импортные пошлины), которые являются самыми важными.
Moreover, excise taxes are a convenient source of revenue in developing countries, as they are primarily levied on products such as alcohol, tobacco, gas, vehicles, and spare parts, which involve few producers, large sales volumes, relatively inelastic demand, and easy observability. Кроме того, акцизы являются удобным источником доходов в развивающихся странах, поскольку они в первую очередь взимаются с таких товаров, как алкоголь, табак, топливо, транспортные средства и запасные части, которые характеризуют следующие факторы: производство небольшим числом производителей, большие объемы продаж, относительно неэластичный спрос и удобство наблюдения.
In particular, as a result of recent steps taken by the Head of State to reform the administration of customs and excise taxes, customs workers called a strike on 5 September 2006 to demand that these measures, providing for the redeployment of workers to other offices, be annulled. В частности, принятые в последнее время главой государства меры по реформированию Управления по таможенным сборам и косвенным налогам привели к объявлению работниками таможни 5 сентября 2006 года забастовки с целью добиться полной отмены этих мер, которые предусматривают их перераспределение в другие ведомства.
Road congestion levels in some European countries have been more manageable due to higher costs of automobile travel (steep registration fees and excise taxes on fuel as well as the increasing use of tolls on motorways and congestion charges in urban areas) and relatively well-developed passenger rail networks. Проблема дорожных заторов в некоторых европейских странах решается более успешно в силу высокой стоимости автомобильных поездок (по причине значительных регистрационных сборов и акциза на топливо, а также распространения практики взимания платы за пользование автомагистралями и за въезд в места скопления автомобильного транспорта в городских районах) и наличия относительно развитой сети пассажирских железнодорожных перевозок.
Institute price reforms to manage private car use and to reduce environmental and health externalities of transport; to remove parking subsidies and introduce parking charges; to realign excise taxes to assure that fuel prices reflect the true environmental impact; and to institute a system of fiscal incentives for zero or ultra-low emission vehicles. организация реформ цен в целях регулирования использования легковых автомобилей и уменьшения внешних воздействий транспорта на окружающую среду и здоровье населения; устранение парковочных субсидий и введение платы за стоянку; унификация ввозных пошлин для обеспечения того, чтобы в ценах на топливо было отражено действительное воздействие на окружающую среду; и введение системы налоговых стимулов для транспортных средств с нулевыми или крайне незначительными выбросами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.