Sentence examples of "Experienced" in English
Translations:
all2012
испытывать568
переживать338
опытный296
страдать38
прочувствовать5
искушенный3
other translations764
Highly experienced inventory review experts will be selected as instructors for courses of the training programme, ensuring that their collective skills cover the subjects addressed in each course.
В качестве инструкторов для курсов этой учебной программы будут отбираться высококвалифицированные эксперты по рассмотрению кадастров при обеспечении того, чтобы их коллективные знания охватывали все вопросы, изучаемые в рамках каждого курса.
In that connection, his delegation emphasized the importance of ensuring that the use of self-revision did not impair the quality of translations and said that it was important for revisers to be highly experienced and well-trained.
В этой связи его делегация подчеркивает важность обеспечения того, чтобы использование практики саморедактирования не сказывалось негативно на качестве перевода документов, и говорит, что важно, чтобы редакторы имели большой опыт и были высококвалифицированы.
The FX market experienced more weakness yesterday.
Очередной день ослабления рубля на валютном рынке.
But none experienced economic takeoff at independence.
Но ни в одной из них не наблюдается экономического взлета после приобретения независимости.
Both countries have experienced strong growth recently.
В последнее время обе страны показывали сильный рост.
These countries never experienced modern market arrangements.
В этих странах никогда не существовало современных рыночных отношений.
Paris recently experienced humanity at its worst.
Париж недавно столкнулся с человечеством в его худшем проявлении.
Egypt has now experienced an autocratic restoration.
В Египте произошла реставрация авторитарного правления.
Experienced Italian workers make way for the young
Итальянские работники со стажем уступают дорогу молодым
Deregulation provided companies with freedoms never before experienced.
В условиях, когда снизилась степень вмешательства государств в экономику, свобода действий компаний вышла на уровень, которого раньше они никогда не имели.
These realities are experienced separately by each individual.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
Thus, the company's sales structure experienced deterioration.
Таким образом, налицо ухудшение структуры продаж.
Indonesia experienced its shift more recently, in 1998.
Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году.
The Gilt futures market has experienced an amazing rally.
Фьючерсы на гилты продемонстрировали впечатляющее ралли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert