Sentence examples of "Explicitly" in English
The published Sender ID data is explicitly inconclusive.
Опубликованные данные Sender ID не позволяют сделать окончательный вывод.
To explicitly save the document, Tap Ribbon > Done.
Для сохранения документа выберите Лента > Готово.
Sex toys, or products focused explicitly on sexual pleasure.
Секс-игрушки или продукты для получения сексуального удовольствия.
And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Аргументация для поведения - чисто религиозная.
Until now, financial authorities have explicitly rejected that responsibility.
До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности.
Indeed, two new books explicitly twin the two countries:
В самом деле, авторы двух новых книг открыто роднят две эти страны:
Thus, voyage charters should explicitly be specified and excluded.
Таким образом, рейсовые чартеры должны быть прямо указаны и исключены.
EPC explicitly precludes the patenting of certain biotechnological inventions.
ЕПК прямо исключает из сферы патентования определенные биотехнологические изобретения.
Nearly 60 percent explicitly asked to have their nipples touched.
А почти 60% женщин специально просят, чтобы партнер прикасался к их соскам.
Unfortunately, the terms explicitly specify The recipient must be female.
К сожалению, в правилах однозначно прописано, что получателем может быть только женщина.
Employment termination, for example, was explicitly outside its scope of application.
Например, вопрос прекращения занятости полностью находится вне сферы его применения.
Well, it's never said explicitly, but he lives in Manhattan.
Ну, напрямую никогда не говорилось, но она живёт на Манхэттене.
Incidentally, no article explicitly establishes the equality of men and women.
Вообще ни одна статья не устанавливает прямо равенство мужчин и женщин.
The rules on anti-dumping are similarly explicitly protectionist in intent.
Правила по анти-демпингу, аналогичным образом, являются прямыми протекционистскими намерениями.
Trump has explicitly declared his intention to ignore the Paris agreement.
Трамп открыто заявляет о своих намерениях игнорировать Парижское соглашение.
Only rarely, however, does American-inspired popular culture possess this dimension explicitly.
Однако в сформировавшейся под американским влиянием массовой культуре открыто такие черты проявляются только в редких случаях.
The Model Law does not explicitly address these additional types of information.
Эти дополнительные виды информации прямо в Типовом законе не рассматриваются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert