Sentence examples of "FREE" in English with translation "вольный"
Translations:
all8698
свободный3934
бесплатный2083
освобождать415
освобождаться76
беспрепятственный64
безвозмездный56
вольный31
лишенный17
выделять13
халявный9
избавленный7
дармовой1
освободить1
освобожденный1
незанятый1
other translations1989
You are free to do as you please with your money.
Ты волен поступать со своими деньгами, как пожелаешь.
And today, Tangier is a free city of artisans, lovers, writers, renegades.
А нынче Танжер - вольный город ремесленников, влюблённых, писателей, вероотступников.
A galley's waiting in the bay bound for the Free Cities.
Корабль, идущий в Вольные Города, ожидает в гавани.
You command in an age of piracy where bold captains sail free waters.
Вы командовали, когда вольно бороздили океан капитаны.
The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him.
Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить.
I think maybe I'm a free spirit and I'm just really bad at it.
Может, я вольный дух, и у меня плохо получается.
The emergence of free ports worldwide poses particular challenges for the international control of arms movements.
Возникновение вольных гаваней (порто-франко) по всему миру создает особые проблемы для международного контроля за перемещениями оружия.
In the past, when product specifications were more or less " free text ", translation required significant resources.
В прошлом, когда описание спецификаций продукта было более или менее " вольным текстом ", для перевода требовались значительные ресурсы.
Arifulina says that an adult person is free to choose whatever he likes, "to play with the toys that he wants".
Арифулина говорит, что взрослый человек волен выбирать все, что угодно, "играть в те игрушки, которые хочет".
What I mean by that is that anyone in the world is free and allowed to create new music and musical ideas.
Я имею в виду, что каждый в мире волен и в силах создавать новую музыку и музыкальные идеи.
You are free to move about the compound but remember, beyond the atmospheric dome there is nothing but airless vacuum and barren rock.
Вы вольны передвигаться по охраняемой территории, но помните, за пределами воздушного купола нет ничего, кроме удушающего вакуума и голых скал.
First, progressive realization does not mean that a State is free to adopt any measures that are broadly going in the right direction.
Во-первых, постепенное осуществление не означает, что государство вольно принимать любые меры, которые в целом ориентированы в нужном направлении.
Of course, companies are free to choose their own business partners but, in particular circumstances, this can anticompetitively exclude or discriminate against other business actors.
Разумеется, компании вольны выбирать своих собственных деловых партнеров, но в определенных обстоятельствах это может быть антиконкурентным методом исключения или дискриминации других бизнес-субъектов.
We hope that our mutual appeals, to which our other co-religionists are free to join, will be the foundation for our future work together.
Мы надеемся, что взаимные призывы, к которым вольны присоединиться другие наши единоверцы, станут основой для нашей будущей совместной работы.
Meaning he was now free to leave the island, or no doubt on the next boat he could get to his gun-running friends in Mexico.
Соответственно, он был бы волен покинуть остров - несомненно, ближайшим судном он мог бы попасть в Мексику к своим "братьям по оружию".
Often the proceeds from such deals, facilitated by lack of control in free ports, are laundered through accounts in offshore tax havens where controls are equally lax.
Нередко доходы от таких сделок, облегчаемых за счет отсутствия контроля в вольных гаванях, «отмываются» через счета в оффшорных налоговых «убежищах», где меры контроля являются столь же слабыми.
For their part, Christians and Jews could do business under their own rules, though they were free also to follow Islamic rules and to use Islamic courts, if they so desired.
Со своей стороны, Христиане и Евреи могли вести бизнес по своим собственным правилам, при том, что они, если того пожелают, были вольны также следовать Исламским правилам и обращаться в Исламские суды.
North Americans of my generation grew up with the 1970’s children’s record “Free to Be...You and Me,” on which Rosey Grier, an immense former football star, sang “It’s Alright to Cry.”
Североамериканцы моего поколения выросли на пластинке 1970-х годов «Free to Be...You and Me» («Вольны быть сами собой... ты и я»), в которой Рози Грайер, бывшая потрясающая звезда футбола, пел «Плакать нормально» (It’s Alright to Cry).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert