Sentence examples of "Family status" in English
As of now, no one may be directly or indirectly discriminated against on grounds of his/her gender, especially by referring to marital and family status, ethnic origin, religion or ideology, age or sexual orientation in connection with an employment relationship, especially:
В нынешних условиях никто не может напрямую или косвенно подвергаться дискриминации по признакам его/её пола, особенно на основании брачного или семейного статуса, этнического происхождения, религиозных или идеологических убеждений, возраста или сексуальной ориентации в связи с отношениями на рабочем месте, особенно при нижеследующих обстоятельствах:
Alberta's human rights legislation, Human Rights, Citizenship and Multiculturalism Act, was amended in 1996, to provide more effective legal remedies for social and economic rights by adding additional grounds to the province's human rights legislation: source of income and family status.
В 1996 году в законодательство Альберты по правам человека- Закон о правах человека, гражданстве и культурном многообразии- были внесены изменения с целью повышения эффективности средств правовой защиты социальных и экономических прав путем включения дополнительных правозащитных положений, касающихся источников дохода и статуса семьи.
At present, employment equality and equal status legislation in Ireland covers both the areas of employment and non-employment in relation to discrimination under nine grounds, namely gender, marital status, family status, sexual orientation, religious belief, age, disability, race and membership of the Traveller community.
В настоящее время в отношении дискриминации по девяти признакам, а именно пола, семейного состояния и положения, сексуальной ориентации, религии, возраста, инвалидности, расы и принадлежности к кочевой общине, законодательство Ирландии, касающееся равноправия в области занятости и равного статуса, охватывает как сферу трудовых отношений, так и трудоустройства.
As established in Article 2 of the Code, one of the main principles of the regulation of labour relations is equality of subjects of labour law irrespective of their gender, sexual orientation, race, national origin, language, origin, citizenship and social status, religion, marital and family status, age, opinions or views, political party or public organisation membership, factors unrelated to the employee's professional qualities.
Как устанавливается в статье 2 Кодекса, одним из основных принципов регулирования трудовых отношений является равенство субъектов трудового права независимо от их пола, сексуальной ориентации, расы, национального происхождения, языка, гражданства и социального положения, религии, брачного и семейного статуса, возраста, мнений или взглядов, членства в политической партии или общественной организации, факторов, не связанных с профессиональными качествами работника.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert