Sentence examples of "Federal law" in English with translation "федеральный закон"

<>
Federal Law establishing the federal customs authority; Федеральный закон об учреждении федерального таможенного органа;
Exactly, so not only are they cheaters, They broke federal law. Именно, так что они не только жульничали, но и нарушили федеральный закон.
According to the federal law, public places are no-smoking areas. В соответствии с Федеральным законом курение в общественных местах запрещено.
You broke federal law by disclosing the timeline of a pending indictment. Нарушил федеральный закон, раскрыв решение суда до оглашения приговора.
Supreme Court Strikes Down Federal Law Defining Marriage as Between Man, Woman Верховный суд отменяет федеральный закон, в котором брак признавался только между мужчиной и женщиной
Federal law prohibits duplication in any form, including electronic, without permission of the publisher. Федеральным законом запрещается тиражирование в любой форме, в том числе в электронной, без разрешения издателя.
I am required by federal law to inform you that I am a convicted sex offender. Согласно федерального закона я должен сообщить вам, что я был осужден за сексуальные преступления.
Similarly, the Federal Law on Roads, Bridges and Transportation includes provisions on concessions for land transportation infrastructure. Аналогичным образом Федеральный закон о дорогах, мостах и автомобильном транспорте содержит положения о концессиях на эксплуатацию инфраструктуры наземного транспорта.
Some of the values in this form are mandated by federal law and can’t be increased. Некоторые значения в этой форме регулируются федеральным законом и не могут быть увеличены.
Federal law does not allow private parties to obtain account contents (ex: messages, Timeline posts, photos) using subpoenas. Согласно федеральному закону частные лица не могут получать доступ к содержимому аккаунтов (например, сообщениям, публикациям Хроники, фото) на основании судебного запроса.
Federal law guarantees that physical infrastructure be accessible to people with disabilities, though it lacks concrete enforcement mechanisms. Федеральный закон гарантирует, что физическая инфраструктура будет доступна для таких людей, хотя конкретные механизмы исполнения этого закона отсутствуют.
Ensuring appropriate inclusion of female subjects in basic medical research required a federal law, enacted only in 1993. Для гарантии необходимого включения женских субъектов в базовые медицинские исследования требовался федеральный закон, который был принят только в 1993 г.
A draft federal law calls for the creation of economic incentives for the production of fuel oils with low sulphur content. Положения проекта федерального закона предусматривают необходимость создания экономических предпосылок для производства нефтяного топлива с низким содержанием серы.
That federal law, enacted in June 2016, also established an Oversight Board with fiscal decision-making authority for the US commonwealth. В соответствии с этим федеральным законом, принятым в 2016 году, был учреждён Наблюдательный совет с полномочиями принятия бюджетных решений для этого острова, имеющего статус американского содружества.
The court's decision today means that same-sex couples who have lawfully married are entitled to equal treatment under federal law. Сегодняшнее судебное решение означает, что однополые пары, заключившие брак на законных основаниях, имеют право на одинаковое отношение в рамках федерального закона.
The federal law on agricultural cooperation is under revision in order to provide more rights to members at the grass-roots level. В настоящее время пересматривается федеральный закон о сельскохозяйственной кооперации в целях расширения прав членов на низовом уровне.
Ruling 5-4, the Supreme Court today struck down a federal law that recognized lawful marriages as only between a woman and a man. Верховный суд пятью голосами против четырех отменил сегодня федеральный закон, в котором законным признавался лишь брак между мужчиной и женщиной.
In September 2003, the State Duma had adopted a draft federal law establishing public control over the human rights situation in places of detention. В сентябре 2003 года Государственная дума приняла проект федерального закона " Об общественном контроле за обеспечением прав человека в местах принудительного содержания ".
Federal law prohibited the housing of juvenile offenders in correctional institutions or detention facilities where they could have regular contact with adult offenders (question 47). Федеральный закон запрещает помещать несовершеннолетних правонарушителей в исправительные учреждения или центры содержания под стражей, где они могут иметь регулярные контакты со взрослыми преступниками (вопрос 47).
It out-gasses formaldehyde so much so that there is a federal law in place to warn new mobile home buyers of the formaldehyde atmosphere danger. Происходит настолько сильный выброс формальдегида, что существует федеральный закон, чтобы предупредить новых покупателей передвижных домов о вреде формальдегида для атмосферы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.