Sentence examples of "Fleets" in English with translation "автопарк"
By their nature, these firms do not need much in the way of factories, equipment, and fleets of vehicles.
По своей природе эти компании не нуждаются в фабриках, оборудовании или большом автопарке.
UNHCR will also make better use of its logistical assets (e.g. vehicles and equipment) and strengthen oversight, control and flexibility through a combination of reinforced staffing, dedicated truck fleets in strategic regions, training and field-based emergency response systems.
УВКБ также повысить эффективность использования своей материально-технической базы (например, транспорта и оборудования) и укрепит надзор, контроль и гибкость на базе сочетания более высокого уровня кадровой поддержки, создания специализированных автопарков в стратегических регионах, подготовки кадров и систем реагирования на чрезвычайные ситуации на местах.
However, the nature of the programme, in particular the locations and operational circumstances of the major fleets covered under the policy and the high level of losses, has proven to be unattractive to most insurance concerns which have declined the risk in past marketing exercises.
Вместе с тем характер программы, в особенности места расположения и характер использования крупных автопарков, охватываемых в рамках полиса, а также высокий показатель потерь оказались непривлекательными для большинства страховых концернов, которые в прошлом при направлении им соответствующих запросов отказывались брать на себя такую степень риска.
Second, the storage capacity of the vehicle fleet will play an important role in stabilizing the power grid.
Во-вторых, аккумулирующая емкость автопарка будет играть важную роль в электроэнергетической системе.
The Surface Transport Section is primarily responsible for providing cost-effective maintenance of the Mission's vehicular fleet and assets.
В обязанности Секции наземных перевозок входит главным образом обеспечение экономически эффективного содержания автопарка Миссии и соответствующего имущества.
For example, cellulosic ethanol, to power the entire U.S. vehicle fleet, this is how much land you would need.
Взять, например, целлюлозный этанол. Чтобы обеспечить энергией весь автопарк США, потребуется вот сколько земли.
In addition, the SDS fleet will be stored at San Pancrazio/San Vito, which is located 45/10 km from UNLB.
Кроме того, автопарк стратегических запасов будет располагаться в Сан-Панкрацио и Сан-Вито, которые находятся, соответственно, в 45 и 10 км от БСООН.
So, what's happened in Brazil is, they've replaced 40 percent of the gasoline consumed by their automotive fleet with ethanol.
Итак, что произошло в Бразилии - они заменили 40% бензина, потребляемого их автопарком, на этанол.
These data are also going to be downloaded and could also be transferred for freight and fleet management, but also for enforcement purposes.
Эти данные также загружаются и могут передаваться в целях управления грузами и автопарком, но также и в целях обеспечения соблюдения.
There was room for improvement in fleet and rations management, air operations, information and communication technology (ICT) and, in particular, procurement and contract management.
Имеются возможности для совершенствования в сферах управления автопарком и снабжением пайками, авиаперевозок, информационно-коммуникационных технологий и в особенности в сфере улучшения управления закупками и заключения контрактов.
Established, maintained and operated a fleet of over 500 United Nations-owned vehicles fitted with high frequency (HF) and very high frequency (VHF) radios
Создание, содержание и эксплуатация автопарка в количестве более 500 принадлежащих Организации Объединенных Наций транспортных средств, оборудованных радиостанциями, работающими на высоких (ВЧ) и очень высоких частотах (ОВЧ)
The cancellation of the requirement for fleet management data recording systems and changes in the other items contributed to lower actual costs for workshop equipment.
Отказ от требования, предусматривающего наличие систем регистрации данных об использовании автопарка, и изменения по другим позициям обусловили меньшие фактические расходы на авторемонтное оборудование.
Taking the approved staffing table, the Mission operation plan and the age of MONUC vehicle fleet into consideration, the purchase of additional or replacement vehicles is not foreseen.
С учетом утвержденного штатного расписания, плана оперативной деятельности Миссии и срока эксплуатации автопарка МООНДРК не планируется закупка новых или замена старых автотранспортных средств.
This is based on ranges from data, but if you look at nuclear, it would be the size of Rhode Island to power the U.S. vehicle fleet.
Расчёты основаны на разнообразных данных. Но обратившись к ядерным источникам, увидим, что весь автопарк США может быть обеспечен с территории Род-Айленда [самого малого по площади штата].
“What Ford is doing is admirable,” he said, “but at the same time it’d make a lot more sense to improve the overall efficiency of their fleet.
«То, что делает Ford, достойно восхищения, - говорит он, - но в то же время, было бы намного разумнее работать над повышением общей экономичности автопарка.
The purpose of the system is to provide data related to the use of the vehicle fleet (e.g., distances travelled, speed, driver identification and engine parameters) and facilitate proper maintenance.
Задача этой системы — предоставлять данные об использовании автопарка (такие, как пробег, скорость, личные данные водителя и характеристики двигателя) и способствовать надлежащему техническому обслуживанию машин.
The automobile fleet will become part of the overall power grid, and will be managed efficiently (and remotely) to optimize the timing of recharging from, and returning power to, the grid.
Автопарк станет частью общей электроэнергетической системы, и им можно будет управлять эффективно (и дистанционно), если надо оптимизировать время зарядки или возвратить энергию в сеть.
And then today, in the middle of our meeting, I get a report saying you had armed your entire fleet of drivers which led to a shootout on the 59th street bridge.
И сегодня, прямо во время собрания, мне сообщают, что ты поручил вооружить всех водителей автопарка, и это уже привело к перестрелке на мосту 59-й улицы.
Additional requirements also resulted from the increased market price of petroleum products, such as petrol, diesel, oil and lubricants, purchased to operate the Tribunal's fleet of vehicles during the year in review.
Дополнительные потребности возникли также в связи с увеличением рыночной цены на такие нефтепродукты, как бензин, дизельное топливо, машинное масло и смазочные материалы, приобретенные для эксплуатации автопарка Трибунала в течение рассматриваемого года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert