Sentence examples of "Four times" in English
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
Если мне снова придётся ехать в Киото, то это будет в четвёртый раз за этот год.
It is probably the most expensive ice cream I have made because the jellyfish luminescence is four times more expensive than gold.
Это, возможно, самое дорогое мороженое из тех, что я делал, потому что люминесценция медузы в четыре раза дороже золота.
As a result of "green" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States.
В результате комплекса мер по "зеленой" энергии, внедренных Брюсселем, - шифр, означающий субсидирование французских и немецких энергетических компаний за счет потребителя, - европейская промышленность платит в два раза больше за электричество и в четыре раза больше за газ, чем в США.
I think that doing aerobics four times a week is the best way to keep fit.
Я думаю, что занятия аэробикой четыре раза в неделю - один из лучших способов оставаться в форме.
New Horizons will be flying four times closer to Pluto, however, and its images will have more than 10 times finer resolution.
Однако, зонд «New Horizons» подлетит к Плутону еще ближе, а качество его снимков будет в десять раз четче.
Later models of the Il-2 flew with rear-facing gunners, who, unprotected, suffered four times the injuries and deaths that pilots did.
В более поздних моделях Ил-2 были стрелки, сидевшие в хвосте. Они получали ранения и гибли в четыре раза чаще, чем летчики.
For economists and traders, it’s similar to celebrating Christmas four times per year.
Для экономистов и трейдеров это сродни празднованию Рождества четыре раза в год.
The company may have developed a host of able new executives, a series of new and highly profitable products, or any number of similar desirable attributes that make the stock intrinsically worth four times as much in relation to the price of other stocks as it was worth four years ago.
В компании, например, выросла плеяда молодых талантливых управляющих, разработана целая группа новых высокорентабельных продуктов или произошли другие столь же благотворные изменения, которые делают внутреннюю стоимость активов относительно других активов вчетверо выше, чем четыре года назад.
The latest build in stocks was nearly double the amount compared to the previous week’s 5.4m barrels and four times above expectations (2.5m).
Последнее увеличение запасов почти удвоило количество по сравнению с 5.4 миллионами баррелей прошлой недели, и в четыре раза превзошло прогнозы (2.5 мил.).
Just knowing, by itself, that four or five years ago a company's per-share earnings were either four times or a quarter of this year's earnings has almost no significance in indicating whether a particular stock should be bought or sold.
Само по себе знание того факта, что четыре или пять лет назад прибыли компании в расчете на акцию были в четыре раза выше (ниже) текущих, с точки зрения целесообразности покупки почти ни о чем не говорит.
It is recommended that times frames should be at least four times apart.
Рекомендуется использовать таймфреймы, отличающиеся хотя бы в 4 раза.
We use a four-lot because the position delta for each spread is approximately negative delta, -0.25, which sums to -1.0 if we do it four times.
Мы взяли по четыре контракта, потому что дельта для каждого спрэда примерно равна -0.25, что в сумме для четырех контрактов дает нам -1.0.
By 1957 it was selling at better than four times the price at which blocks of stock are believed to have changed hands privately about a year prior to this public offering.
К 1957 году они продавались по цене в четыре с лишним раза выше той, по которой пакеты акций предположительно переходили из рук в руки частным образом примерно за год до публичного предложения акций.
In fact, the RSI has now put in higher lows the last four times that AUDNZD has put in lower lows, creating a rare quadruple bullish divergence.
Фактически, сейчас RSI достигал более высоких минимумов последние четыре раза, когда пара AUDNZD достигала более низких минимумов, образуя редкое четырехкратное бычье расхождение.
•... time frames should be at least four times apart.
•... таймфреймы должны отличаться хотя бы в 4 раза.
Imagine how we might feel if America had been invaded four times in 800 years and dominated by a foreign conqueror for a more than quarter of that.
Представьте себе, что бы чувствовали мы, если бы за 800-летний период Америка четырежды подверглась вторжениям и при этом на протяжении двухсот лет находилась под контролем иноземного завоевателя.
At that time, the British Airline Pilots’ Association (Balpa) claimed this would result in fatigue that’s equatable to being four times over the legal alcohol limit — an assertion it is still making.
Тогда Британская ассоциация линейных пилотов (BALPA) заявила, что это будет приводить к снижению работоспособности, аналогичному по последствиям четырехкратному превышению разрешенного уровня алкоголя в крови. Она по-прежнему так считает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert