Sentence examples of "Franchise" in English with translation "франшиза"
Translations:
all75
франшиза31
право голоса6
франшизный4
привилегия2
предоставлять лицензию1
франчайз1
договор франшизы1
other translations29
The franchise is 20 years old, with a dedicated fan base.
Франшизе уже 20 лет, она обросла фанатами.
The achievement experience is the core game mechanism for the entire Pokémon franchise.
Опыт достижений — это лежащий в основе игры механизм всей франшизы Pokemon.
'Star Wars: The Last Jedi' Is a Near-Perfect Reinvention of the Franchise
«Звездные войны: Последние джедаи» — почти идеальное обновление франшизы
You're just upset because Louis didn't pay your ridiculous franchise fee.
Вы просто расстроены потому что Луис не заплатил ваш смешной сбор за франшизу.
They said, "We can give you a franchise on this for 3,000 bucks."
Те заявили ему "За 3000 долларов мы дадим тебе франшизу на этот бизнес".
First, be nice to countries where there is, or could be, a Trump Tower or other family franchise.
Во-первых, надо быть хорошим для стран, где есть либо может появиться «Башня Трампа» или другие семейные франшизы.
With its twisted religious overtones, this pre-packaged franchise of hate is available for any terrorist group to adopt.
С ее закрученным религиозным подтекстом, эта предварительно упакованная франшиза ненависти доступна для принятия любой террористической группой.
In the 40 years since the original “Star Wars” film premiered, the franchise has been a pop culture powerhouse.
С момента выхода первого фильма 40 лет назад «Звездные войны» остаются одной из самых сильных франшиз в поп-культуре.
And what you do when you go to any new site is you kind of roll out a franchise.
Когда затеваешь дело на новом участке, надо выкинуть что-то вроде франшизы.
You’ll get the documents approving your status– Franchisee Certificate the document regulating the relationships – The Contract for purchasing the franchise.
Вы получаете документы, подтверждающий Ваш статус – Сертификат Франчайзи и документ, регламентирующий отношения – Договор на покупку франшизы.
Our research also found that the deeper into a franchise you get, the more major changes audiences are willing to accept.
Кроме того, наше исследование показало, что чем глубже создатели заходят во франшизу, тем больше изменений готовы принять зрители.
How much of The Force Awakens is geared toward welcoming people back to the Star Wars franchise versus starting something completely new?
— Сколько в «Пробуждении силы» стремления вернуть в старую франшизу «Звездных войн» прежних людей, и сколько там попыток начать что-то абсолютно новое?
With this move, the studio is willing to bet that audiences are finally ready to accept some major changes in the franchise – something they weren’t quite ready for yet when the prequels were released.
Создатели делают ставку на то, что зрители наконец готовы принять серьезные изменения во франшизе — то, к чему они не были готовы при выходе приквелов.
Futuristic films such as Bladerunner (1982), The Matrix (1999), District 9 (2009), Equilibrium (2002) and the Mad Max franchise (from 1979 onwards) depict post-apocalyptic or damaged societies where existence has been reduced to survival.
Такие футуристические фильмы как «Бегущий по лезвию» (1982), «Матрица» (1999), «Район № 9» (2009), «Равновесие» (2002) и франшиза «Безумный Макс» (начиная с 1979 года по настоящее время) изображают постапокалиптические или поврежденные общества, где существование сведено до уровня выживания.
The new franchise areas are designed to relate better to each other, to provide improved accessibility for passengers and ensure sufficient capacity and investment to provide for a 50 % increase in passenger kilometres over the next 10 years.
Районы действия новых франшиз должны быть лучше связаны друг с другом, должны упростить доступ для пассажиров и обеспечить достаточную пропускную способность и в ближайшие 10 лет привлечь капиталовложения, способные на 50 % увеличить показатель пассажиро-километров.
As part of its work towards franchise replacement, in 2000 the shadow SRA set out an indicative map of likely future rail franchises based on the creation of three distinct service groupings- Long Distance High Speed, London Commuter and Regional services.
В рамках своей работы по замене франшиз теневое СУЖТ подготовило в 2000 году ориентировочный план возможных будущих франшиз на железнодорожные перевозки на основе создания трех разных групп услуг- служб дальних высокоскоростных перевозок, лондонских пригородных перевозок и региональных перевозок.
After all, the stakes are merely the future of the franchise that made Abrams a filmmaker; a mythology held precious by millions of people for four decades; and, oh, right, billions and billions of dollars in movies and merch over the next half century (at least).
В конце концов, на кону всего лишь будущее той франшизы, из-за которой Абрамс стал кинематографистом. Это миф, который миллионы людей за сорок лет превратили в драгоценность. Ах, да, а еще это многомиллиардные вложения в кино и товар, который будет продаваться лет пятьдесят (как минимум).
I believe that these tools that worked in these 42 pilot cases can be consolidated in standard processes in a BPO kind of environment, and made available on web, call-center and franchise physical offices, for a fee, to serve anyone confronted with a demand for a bribe.
Я уверен что инструменты, которые сработали в этих 42 начальных случаях, могут быть объединены в стандартизированные процессы в среде подобной аутсорсингу бизнес-процессов, и быть доступны по сети, через колл-центр или офисы на основе франшизы, за плату, чтобы помочь любому, столкнувшемуся с требованием взятки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert