Sentence examples of "Frightening" in English
Translations:
all235
пугать66
пугающий46
напугать40
испугать29
устрашать5
пугаться3
стращать1
страшноватый1
other translations44
That makes them more frightening than ordinary criminals.
И это делает их более опасными, чем обычные преступники.
We deserve a more reasoned, more constructive, and less frightening dialogue.
Мы заслуживаем более аргументированного, более конструктивного и менее запугивающего диалога.
She was arrested last December and remains detained under frightening conditions.
В декабре прошлого года она была арестована и удерживается под стражей в ужасающих условиях.
It is the most frightening and panicky feeling that you can have.
Это самое страшное чувство паники, которое только возможно.
The horrors of a senseless war are almost too frightening to contemplate.
Само предположение о том, что война может быть абсолютно бессмысленной, приводит в ужас.
We're two of the most frightening ghouls I've ever known.
Мы с тобой два самых жутких вурдалака из всех.
But they're not nearly as frightening once you get to know them.
Если познакомиться с ними поближе, они не такие уж страшные.
It was frightening, and it showered us with leaves and a pungent smell.
Было страшно. Нас накрыло листьями и резким запахом.
And what is happening today is, in one sense, frightening because it's never happened before.
То, что происходит сегодня, в каком-то смысле ужасно, потому что такого ещё не было.
Iran’s clerical regime governs by a simple formula: he who is the most frightening, wins.
Иранский религиозный режим правит по простой формуле: кто более устрашающ, тот и победит.
I know it's a frightening thing to witness, but, I daresay, you get used to it.
Я знаю, что это ужасно выглядит, но, я полагаю, ты сможешь привыкнуть.
Let us note that the shooting of civilians in the U.S. is becoming a frightening regularity.
Отметим, стрельба в мирных жителей в США становится страшной закономерностью.
They need every encouragement, for today's trends are frightening for Japan, for Asia, and for the world.
Их надо максимально поощрять, поскольку сегодняшнее развитие событий представляет опасность для Японии, Азии и всего мира.
I came back here a few days ago, in this poor country, To this poor and frightening country.
Я вернулась сюда несколько дней назад, в эту бедную страну, бедную и страшную страну.
It's cold, it's frightening, it's dark, you've only got on a light summer jacket.
Холодно, страшно, темно, а на тебе только легкий летний пиджак.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert