Sentence examples of "Gas-freeing" in English
Translations:
all17
дегазация17
These provisions basically concerned wastes, gas-freeing and stripping systems.
Эти положения в основном касаются отходов, дегазации и систем зачистки.
“Gas-freeing through flame arresters capable of withstanding steady burning.
" Дегазация … через пламегасители, способные выдержать устойчивое горение.
Replace “for gas-freeing of tanks” by “in the cargo area”.
Заменить " для дегазации грузовых танков " на " в грузовом пространстве ".
Gas-freeing may be carried out only by competent persons or companies approved for that purpose.
Дегазация может осуществляться только компетентными лицами или компаниями, уполномоченными для этой цели ".
This cleaning and gas-freeing shall be checked by persons or companies approved by the competent authority.
Проверка этой очистки и этой дегазации должна проводиться лицами или компаниями, утвержденными компетентным органом.
During loading, unloading or gas-freeing operations fires and naked lights are prohibited on board the vessel.
Во время погрузки, разгрузки или дегазации запрещается пользоваться на борту судна огнем и незащищенным светом.
After the loading, unloading and gas-freeing operations, the spaces which are accessible from the deck shall be ventilated.
После погрузки, разгрузки и дегазации помещения, в которые можно проникнуть с палубы, должны быть проветрены.
The shut-off devices of the cargo piping shall not be open except as necessary during loading, unloading or gas-freeing operations.
Запорные устройства грузовых трубопроводов должны быть открыты только в тех случаях, когда это необходимо для осуществления погрузки, разгрузки или дегазации.
a list of or general plan indicating the electrical equipment outside the cargo area which may be operated during loading, unloading or gas-freeing.
перечень или общий план расположения электрического оборудования, которое установлено за пределами грузового пространства и может использоваться во время загрузки, разгрузки или дегазации.
During loading, unloading and gas-freeing operations, all entrances or openings of spaces which are accessible from the deck and all openings of spaces facing the outside shall remain closed.
Во время погрузки, разгрузки и дегазации все входы и отверстия помещений, доступные с палубы, и все отверстия помещений, выходящие наружу, должны оставаться закрытыми.
The shut-off devices of the cargo piping as well as of the pipes of the stripping systems shall remain closed except during loading, unloading, stripping, cleaning or gas-freeing operations.
Запорные устройства грузовых трубопроводов, а также трубопроводов систем зачистки должны оставаться закрытыми, за исключением случаев, когда производятся операции по погрузке, разгрузке, зачистке, промывке или дегазации.
The master shall record without delay in a loading journal all activities relating to loading, unloading, cleaning, gas-freeing, discharge of washing water and reception or discharge of ballast water (in cargo tanks).
Водитель должен незамедлительно регистрировать в журнале грузовых операций все операции, связанные с погрузкой, разгрузкой, очисткой, дегазацией, удалением мытьевой воды и приемом или сливом водяного балласта (в грузовые танки или из них).
Gas-freeing operations shall be interrupted when, due to unfavourable wind conditions, dangerous concentrations of gases are to be expected outside the cargo area in front of accommodation, the wheelhouse and service spaces.
Операции по дегазации должны быть прекращены, если вследствие неблагоприятных ветровых условий можно ожидать наличие опасных концентраций газов за пределами грузового пространства перед жилыми помещениями, рулевой рубкой и служебными помещениями.
The landing and reception of oily and greasy wastes may not take place during the loading and unloading of substances for which protection against explosion is required in the list of substances column (16) of Table C of Chapter 3.2 nor during the gas-freeing of tank vessels.
Швартовку и прием маслосодержащих отходов запрещается производить во время загрузки или выгрузки веществ, для которых согласно перечню веществ (добавление 4) колонке 16 таблицы С, содержащейся в главе 3.2, требуется взрывозащищенность, и во время операций по дегазации танкеров.
During loading, unloading or gas-freeing operations, only electrical equipment conforming to the rules for construction in Part III 9 or which are installed in spaces complying with the conditions of marginals 311 252 (3), 321 252 (3) or 331 252 (3), 9.3.1.52.3, 9.3.2.52.3 or 9.3.3.52.3, may be used.
Во время погрузки, разгрузки или дегазации разрешается использовать только электрооборудование, отвечающее правилам постройки, содержащимся в части 9, или электрооборудование, установленное в помещениях, удовлетворяющих требованиям маргинальных номеров 311 252 (3), 321 252 (3) или 331 252 (3). пунктов 9.3.1.52.3, 9.3.2.52.3 или 9.3.3.52.3.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert