Sentence examples of "Geneva" in English

<>
Account title: UN Office at Geneva Название счета: UN Office at Geneva
Account title: UN Geneva General Fund Название счета: UN Geneva General Fund
No Geneva, no Garamond, definitely no Papyrus. Никакого "Geneva", никакого "Garamond" и определённо никакого "Papyrus".
Geneva Mr. Jean-François Cousin (France) Mr. Thomas Laker (Germany) г-н Жан-Франсуа Кузен (Франция) г-н Томас Лакер (Германия)
The eight-week course would be held at the United Nations Staff College, Turin, with short introductory and closing/evaluation periods in Geneva. Восьминедельный курс организуется в Колледже для сотрудников Организации Объединенных Наций в Турине и включает в себя короткий вводный и завершающий/
Before the meeting, missing documents may be obtained from the UNOG Documents Distribution Section (Room PN C 337, 3d floor, Palais des Nations, Geneva). Перед началом совещания недостающие документы могут быть получены в Секции распространения документов ЮНОГ (Room PN C 337, 3d floor, Palais des Nations, Geneva).
Upon arrival, participants should proceed to the Pregny Gate of the Palais des Nations (14, avenue de la Paix, Geneva) to complete formalities and receive a pass. По прибытии участникам необходимо проследовать к входу во Дворец Наций со стороны Прени (Pregny Gate) (14, avenue de la Paix, Geneva) для завершения формальностей и получения пропуска.
The Services provide common services support for all United Nations entities located in Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson. Служба обеспечивает общее вспомогательное обслуживание всех подразделений Организации Объединенных Наций, в том числе конференций, проводимых во Дворце Наций и Вильсоновском дворце.
The Regional Ministerial Meeting for the World Summit on Sustainable Development (24-25 September 2001, Geneva) also gave consideration to the subject and called for initiatives in the field of education. Эту тему также рассматривало Региональное совещание министров по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (24-25 сентября 2001 года), на котором прозвучал призыв к выдвижению инициатив в сфере образования.
The World Summit on the Information Society, Geneva Phase, at its Fifth Plenary Meeting, 12 December 2003, adopted the following resolution regarding the Arrangements for the Tunis Phase of the Summit: Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества на своем пятом пленарном заседании 12 декабря 2003 года приняла следующую резолюцию относительно мероприятий по подготовке тунисского этапа Встречи на высшем уровне:
International conferences in Brussels in 1920, Portorose in 1921, and Genoa in 1922 – as well as the League of Nations’ World Economic Conference in Geneva in 1927 – endorsed a tariff truce, but to no avail. Международные конференции в Брюсселе (1920), Портороже (1921) и Генуе (1922) – а также Всемирная экономическая конференция Лиги наций, состоявшаяся в 1927 году в Генуе, – утвердили «пошлинное перемирие», но результата это не принесло.
For any additional information, please contact the secretariat of the Fund and Board at the Trust Fund Unit, Support Services Branch, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, CH-1211 Geneva 10. За дополнительной информацией просьба обращаться в секретариат Фонда и Совета, функции которого выполняет Группа по целевым фондам Сектора вспомогательного обслуживания в составе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, CH-1211 Geneva 10.
Non-structural measures refer to policies, awareness, knowledge development, public commitment, and methods and operating practices, including participatory mechanisms and the provision of information, which can reduce risk and related impacts”, UN/ISDR Geneva, 2004. Под мерами неструктурного характера понимаются политика, обеспечение осведомленности, развитие базы знаний, приверженность населения, а также методы и функциональная практика, включая основанные на участии механизмы и представление информации, которые могут содействовать уменьшению риска и побочного воздействия ". Geneva, 2004.
These activities could lead to the elaboration of comprehensive SME support guidelines for all the countries in economic transition (CITs) and to the convening of a UNECE Ministerial Conference in Geneva in 2003 or 2004. Эта деятельность может привести к разработке всеобъемлющего руководства по оказанию поддержки МСП во всех странах с переходной экономикой (СПЭ) и к созыву Конференции ЕЭК ООН на уровне министров во Дворце Наций в 2003 или 2004 году.
At the session, the Working Group considered the report on the fifth session of the high-level task force on the implementation of the right to development, held in Geneva from 1 to 9 April 2009. В ходе сессии Рабочая группа рассмотрела доклад целевой группы высокого уровня по осуществлению права на развитие о работе ее пятой сессии, проходившей с 1 по 9 апреля 2009 года.
Prior to the session, delegates should go to the Pass and Identification Unit of the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate, Palais des Nations, Geneva, in order to obtain an identification badge. До начала сессии делегатам следует обратиться в Бюро выдачи пропусков и удостоверений личности Секции охраны и безопасности ЮНОГ, которое находится по адресу: Pregny Gate, Palais des Nations, Geneva, для получения нагрудного пропуска.
Geneva Prot I Art 35 (3) provides that it is prohibited to employ methods or means of warfare which are intended, or may be expected to cause widespread, long term and severe damage to the natural environment. Пункт 3 статьи 35 предусматривает, что запрещается применять методы или средства ведения военных действий, которые имеют своей целью причинить или, как можно ожидать, причинят обширный, долговременный и серьезный ущерб природной среде.
The Contracting Parties may submit a request to the Executive Committee of the 1998 Geneva Agreement for the listing in the Compendium of Candidates of any technical regulation that such Contracting Party applies for vehicle in use. Договаривающиеся стороны могут представить в Исполнительный комитет Соглашения 1998 года запрос на включение в Компендиум потенциальных правил любых технических правил, которые Договаривающаяся сторона применяет к транспортным средствам в эксплуатации.
For an in-depth examination of reception standards for asylum-seekers in the European Union, see Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, Reception Standards for Asylum-Seekers in the European Union, UNHCR, Geneva, July 2000. Подробное рассмотрение вопроса о стандартах приема просителей убежища в Европейском союзе см. Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, Reception Standards for Asylum-Seekers in the European Union, UNHCR, Geneva, July 2000.
It presented its recommendations to the 48th International Conference on Education, held on 26 November 2008 in Geneva, emphasizing the legal obligation and political responsibility of States to give effect to the inclusive dimensions of the right to education. Она представила свои рекомендации сорок восьмой сессии Международной конференции по образованию, проведенной 26 ноября 2008 года, подчеркнув юридическое обязательство и политическую ответственность государств по эффективному осуществлению этих компонентов права на образование. В.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.