Sentence examples of "Georgians" in English
Everything that Georgians were good at in Soviet times – small business, crafty and stealthy entrepreneurship, light industry, education, culture – have been neglected to death by Shevardnadze.
Все, чем в советские времена был знаменит грузинский народ, а именно мелкий бизнес, умелое предпринимательство, легкая промышленность, образование и культура, полностью игнорируется Шеварднадзе.
Georgians are right to celebrate this week, and so should we.
Так что грузинам на этой неделе есть что праздновать, как и всем.
One wonders how Georgians will take that insulting profile of themselves.
Хочется узнать, как сами грузины оценят столь оскорбительную для них характеристику.
Nowadays, some of our politicians have embraced the slogan "Georgia for Georgians."
Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг "Грузия для грузин".
In the Caucasus, Azeris, Armenians, Georgians, Abkhazians, and Chechens all demanded states of their own.
На Кавказе азербайджанцы, армяне, грузины, абхазы и чеченцы потребовали создания собственных государств.
The question Georgians have been asking ever since is whether Shevardnadze was really overthrown at all.
Вопрос, которым с тех пор стали задаваться грузины, если Шеварднадзе действительно был свергнут.
Regardless of whether Georgians like or dislike Georgian President Mikhail Saakashvilli, they want to go West, too.
Независимо от того, любят ли грузины своего нынешнего президента Михаила Саакашвили или нет, они тоже хотят идти на Запад.
Georgia's renewed independence was born almost a decade ago in a violence Georgians did not seek.
Новообретенная независимость Грузии родилась почти десять лет тому назад в жестоких муках, которых грузины отнюдь не искали.
On 8 November, Abkhazians arrested eight Georgians and accused them of illegally crossing the border, carrying arms and narcotics.
8 ноября абхазы арестовали восемь грузин и обвинили их в незаконном пересечении границы, ношении оружия и наличии наркотиков.
A poll conducted by the International Republican Institute in September 2007 indicated that 81% of Georgians support joining the EU.
Опрос, проводившийся Международным республиканским институтом в сентябре 2007 г., показал, что 81% грузин поддерживают идею вступления в ЕС.
The Georgians have certainly interpreted it that way, with their leaders reiterating that their ultimate ambition remains full EU membership.
Грузины, скорее всего, истолковали его именно так, раз лидеры страны продолжают говорить, что их конечная цель — членство в ЕС.
And truth be told many Georgians felt angry at Saakashvili for his iron-hard law-enforcement, backed by ubiquitous surveillance.
По правде говоря, многие грузины жаловались на применявшиеся Саакашвили суровые полицейские меры и повсеместную слежку.
But it has immediate practical benefits, allowing more Georgians to become acquainted with Europe and forge personal and business connections.
Но при этом приносит непосредственные практические плоды: гораздо больше грузин смогут увидеть Европу и наладить личные и рабочие контакты.
But if Georgians shiver through another energy-less winter in 2004, they could well lose their patience-and their trust in democracy.
Но если в 2004 году грузины проведут ещё одну холодную зиму, они могут потерять терпение - и веру в демократию.
Although Azerbaijanis account for most of the population of these districts, Lezgins, Russians, Talysh, Georgians, Udis and other peoples also live there.
Основную часть населения этих районов составляют азербайджанцы, однако здесь проживают и лезгины, русские, талыши, грузины, удины и другие народы.
Although Azerbaijanis account for the majority of the population in these regions, Lezgins, Russians, Talysh, Georgians, Udis and other peoples also live there.
Несмотря на то, что большую часть населения этих районов составляют азербайджанцы, тут также проживают лезгины, русские, талыши, грузины, удины и другие народы.
As a consequence, ethnic Georgians are forced to flee their homes and seek shelter in cities under the control of the Georgian authorities.
В результате этнические грузины вынуждены покидать свои дома и искать убежище в городах, находящихся под контролем грузинских властей.
Strict tax inspections were carried out on every business associated with Georgians, and the police hunted down and detained anybody of “Georgian appearance”.
Жесткие налоговые проверки проводятся на всех предприятиях, связанных с грузинами, а полиция выслеживает и арестовывает всех лиц " грузинской наружности ".
Everything at which Georgians excelled under Shevardnadze in the Soviet era – entrepreneurship, education, and culture – was greatly neglected by him in the 1990s.
Все, в чем грузины преуспели при Шеварднадзе в советское время — предпринимательство, образование и культура – всем этим они сильно пренебрегли в 1990-е годы.
Georgians are, quite understandably, positively irate about the videos, and have already staged large anti-government rallies calling for the resignation of government ministers.
Грузины по вполне понятным причинам пришли в ярость по поводу этого видео, и уже провели ряд мощных антиправительственных митингов с призывом отправить в отставку министров правительства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert