Sentence examples of "Going through" in English
You know, there are plenty of ways To learn cop speak without going through the training.
Вы знаете, есть много способов, чтобы узнать как разговаривает полицейский и без прохождения обучения.
Going through my address book and crossing out the dead people.
Листал записную книжку и зачеркивал мертвых людей.
PTI provides counselling services; anger management services; information about using the legal system, police procedures and medical examinations; and support and assistance while going through medical and police procedures and the court system.
ПТИ дает консультации; учит умению владеть собой; предоставляет информацию о том, как использовать правовую систему; знакомит с правилами полицейского делопроизводства и медицинского освидетельствования; оказывает поддержку и помощь при прохождении медицинских, полицейских и судебных процедур.
According to 2009 data from the World Bank Doing Business project, the average cost to export and time spent for going through export procedures in Central Asia are almost three times those of East Asia.
Согласно данным, полученным в 2009 году по линии направленного на развитие бизнеса проекта Всемирного банка, средние затраты на экспорт и время для прохождения экспортных процедур в Центральной Азии почти в три раза превышают эти затраты в Восточной Азии.
No money is worth going through this again.
Никакие деньги не стоят того, чтобы пройти через такое еще раз.
There are four major pipeline arteries going through Ukraine.
Через ее территорию проходят четыре крупные трубопроводные артерии.
What she must be going through after finding her body.
Через что ей прошлось пройти после того, как она обнаружила тело.
But after going through this, after realizing, well what just happened?
Но пройдя это все и поняв, что вообще случилось?
There are twenty men here, with fifty volunteers going through these hangars.
Есть двадцать мужчин здесь, с пятьюдесятью добровольцами, проходящими эти ангары.
Whatever you're going through, I want to be there for you.
Через что бы тебе не пришлось пройти, я хочу быть с тобой.
So there was 240 volts going through these homemade copper wires, homemade plug.
240 вольт прошли через эти самодельные медные провода и самодельный штепсель.
It's about getting that music thing going through their heads and their thinking.
а для того, чтобы музыка прошла через их голову и мышление.
I was going through this on my own and I planned my own funeral.
Я проходила через это одна, и я спланировала собственные похороны.
I realize that she must be going through a very tough time right now.
Я понимаю, что она проходит через очень трудные времена сейчас.
Look, I was going through some shit, trying to get back on my feet.
Слушайте, я прошёл через всякое дерьмо, пытался встать на ноги.
Because now the light is going through a yellowish filter and then a purplish filter.
Потому что теперь свет проходит сквозь желтоватый фильтр, а затем сквозь фиолетовый фильтр.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert