Sentence examples of "Good Will Hunting" in English
You just mashed up The Town with Good Will Hunting.
Ты просто перемешал "Город воров" с "Умницей Уилл Хантинг".
But if this Good Will Hunting thing is how you vent.
Но если это Умница Уилл Хантинг то, как вам выход.
We just watched, uh, "good will hunting," and Andy wants to try something.
Мы просто смотрели, "Умница Уилл Хантинг", и Энди хочет кое-что проверить.
Good will acceptance of returned goods only in original packaging!
Возврат только в оригинальной упаковке товара.
The young company just starting to develop its production, sales, and service organization, and in the early stages of establishing customer good will is in a very different position.
Действие патентов всегда конечно, и прекращение действия патентной защиты может серьезно отразиться на прибыли компании.
Others will deliberately curtail maximum immediate profits to build up good will and thereby gain greater overall profits over a period of years.
Другие намеренно ограничивают текущую прибыль, чтобы укрепить торговую марку и тем самым получать большую общую прибыль на протяжении ряда лет.
Influences such as manufacturing know-how, sales and service organization, customer good will, and knowledge of customer problems are depended on far more than patents to maintain a competitive position.
Сохранение конкурентных позиций зависит не столько от патентов, сколько от таких факторов, как производственно-технологические ноу-хау, организация продаж и обслуживания, известность торговой марки, знание потребителя.
It is well to remember that annual reports nowadays are generally designed to build up stockholder good will.
Надо помнить, что в наши дни годовые отчеты пишутся в основном в расчете на повышение репутации компании.
So how well is all that mutual good will working out so far?
А как, тем временем, обстоят дела с взаимной доброй волей?
Network for Good will send a check to your organization’s address found in the IRS database.
Обычно все пожертвования, перечисляемые через фонд Network for Good, выплачиваются в виде чека. Он отправляется на адрес организации, указанный в базе данных IRS.
If Network for Good cannot disburse the funds to the nonprofit selected by the YouTube creator, Network for Good will distribute the funds to an alternate qualified U.S. nonprofit at its discretion.
Если выплатить пожертвование выбранной пользователем YouTube организации невозможно, оно направляется в другую – по усмотрению сотрудников фонда.
People of good will throughout the world, including those affiliated with multilateral organizations like the UN, should descend on Zimbabwe to observe this month's elections.
Люли доброй воли во всем мире, в том числе те, которые связаны с международными организациями, такими как ООН, должны присутствовать в Зимбабве для наблюдения за выборами в этом месяце.
People of good will who want a real negotiated solution, with Israel and Palestine living peacefully as neighbors, simply don't want to face the fact that any such deal is now decades away.
Люди, которые желают получить реальный результат в процессе переговоров и обеспечить добрососедские отношения между Палестиной и Израилем, просто не хотят обращать внимания на тот факт, что каждое такое стремление на сегодня имеет отдаленную перспективу.
Turkey also showed its good will over Cyprus, removing a nagging political obstacle to EU membership.
Турция также продемонстрировала добрую волю в отношении Кипра, устраняя тем самым неприятное политическое препятствие на пути вступления в ЕС.
Likewise, Israel must reciprocate every gesture of good will from Hamas, however psychologically difficult this may be.
Действуя в том же духе, Израиль должен аналогичным образом отвечать на каждый жест доброй воли со стороны "Хамас", как бы психологически трудно это бы ни было.
In such cases, inequality may be perceived more intensely, for people may link it with the loss of good will.
В таких случаях неравенство может быть воспринято более напряженно, поскольку люди могут связать его с потерей доброй воли.
Atmospherically, at least, relations have, indeed, improved since the US presidential election, and both sides have expressed good will.
Атмосфера в отношениях между Европой и Америкой, кажется, действительно улучшилась после президентских выборов в США, и обе стороны продемонстрировали наличие доброй воли.
The centrality of hereditary succession in the quest for peace and stability was shown by Hafez al-Assad when he agreed to unprecedented good will gestures aimed at drawing Ehud Barak's Israeli government into a peace deal.
Центрированность наследственной преемственности в стремлении к миру и стабильности проявил Хафез аль-Ассад, когда он согласился на беспрецедентные жесты доброй воли, целью которых было вовлечь израильское правительство Эхуда Барака в мирный процесс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert