Sentence examples of "Got used" in English

<>
Bob got used to hard work. Боб привык к тяжёлой работе.
People had barely got used to the idea that atoms existed. Люди ещё только-только свыклись с мыслью, что атомы существуют.
Tom got used to working with Mary. Том привык работать с Мэри.
Tina soon got used to Japanese food. Тина быстро привыкла к японской еде.
We got used to late-hour work. Мы привыкли часто работать допоздна.
We have got used to that noise. Мы уже привыкли к тому шуму.
I was in Lebanon, I got used to three. Пока я был в Ливане, я успел привыкнуть к трём поцелуям.
Got used to the cold war — went on a long time. Привык к холодной войне — длилось это долго.
What if people really got used to expressing quantities in baskets? Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"?
Because you've got used to doing things in a certain way. Потому что вы привыкли всё делать по-своему.
But, in a way, I've got used to the sensation of it. Но отчасти я привык к этому ощущению.
Maybe she got used to being rejected she was no longer open to the idea that things could work. Может быть, она привыкла быть отвергнутой потому что больше не верила, что из этого что-то получится.
As the novelty wore off, the months went by, there was some amount of tolerance, people got used to it. Как только новизна пропала, прошли месяцы, притерпелись, и люди к нему привыкли.
Get used to it, brunch. Привыкай к этому, поздний завтрак.
Do it well and get used to it. Исполняйте её хорошо и свыкайтесь с ней.
You better get used to that uniform, Logan. Вам бы лучше побыстрее вжиться в униформу, Логан.
I could get used to dim sum. Я привыкну к китайской еде.
2) Americans need to get used to a world and a media environment in which we do not always shape the narratives or frame the coverage. 2) Американцам пора свыкнуться с мыслью о том, что и в мире, и в медиапространстве произошли серьезные изменения. Мы больше не можем диктовать миру, как нужно освещать те или иные события.
You will soon get used to Japanese food. Вы скоро привыкнете к японской еде.
The Government of Rwanda should get used to the idea that, despite the scale and diversity of the Congolese national territory, and despite the treachery of some prominent compatriots, Congolese solidarity, nurtured by a national feeling of patriotism and by shared values, is unfailing. Правительство Руанды должно свыкнуться с идеей о том, что, несмотря на размеры и разнообразие конголезской национальной территории и несмотря на предательство некоторых видных соотечественников, конголезская солидарность, которая зиждется на национальном чувстве патриотизма и общих ценностях, является нерушимой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.