Sentence examples of "Greetings" in English
Greetings from the flight deck, ladies and gentlemen.
Дамы и господа, приветствую вас из кабины экипажа.
Season's greetings and all the best for the New Year.
Желаем Вам прекрасных праздников и всего наилучшего в Новом году!
Even if I'm there with my friend named Jack, I say, "Greetings, Jack.
Даже если со мной мой друг по имени Джек, лучше я скажу:
American Greetings, RR Donnelly & Sons, and Proctor & Gamble are all having problems with mortality.
Компании American Greeting, PR Donnelly & Sons и Proctor & Gamble все они имеют проблемы со смертностью.
I'm sure it's only a matter of time before the greetings cards come.
Я уверен, письма придут - это лишь вопрос времени.
We express our best wishes and season's greetings to all the friends of our company and thank them for their wonderful co-operation during the previous year.
Нашими наилучшими пожеланиями на предстоящие праздники мы хотели бы выразить нашу благодарность всем друзьям нашей фирмы за сотрудничество в старом году.
Mr. Kasi (Pakistan): Allow me to extend, on behalf of my delegation, our warmest greetings and best wishes to you, Mr. President, in presiding over this watershed special session.
Г-н Кази (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне от имени моей делегации горячо поздравить и пожелать всего наилучшего Вам, г-н Председатель, в исполнении ваших функций на этой переломной специальной сессии.
On behalf of the Government and people of Guyana, I extend special greetings to all child representatives and commend them for their invaluable contribution to this year's review process.
От имени правительства и народа Гайаны я особенно счастлива приветствовать всех детей-делегатов и выразить им признательность за их неоценимый вклад в проводимый в этом году процесс обзора.
Mr. Terzi di Sant'Agata (Italy): Allow me, Mr. President, to thank you for your kind words of welcome and to express my warm greetings to the other members of the Security Council.
Г-н Терци ди-Сант-Агата (Италия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне поблагодарить Вас за добрые приветственные слова в мой адрес и в свою очередь тепло поприветствовать других членов Совета Безопасности.
Extends its warmest greetings and expresses its appreciation to the President, Government and people of Egypt for the warm and hospitable welcome they extended to the delegations which participated in the Arab Summit;
выражает свою сердечную признательность и свою благодарность президенту, правительству и народу Египта за теплый прием и гостеприимство, оказанные делегациям, принявшим участие в арабской встрече на высшем уровне;
Let me on this occasion express Tuvalu's deep appreciation to all members of the international community for their invaluable support to my nation, and convey its warmest greetings and felicitations to the Assembly at its sixty-third session.
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и от имени Тувалу выразить глубокую признательность всем членам международного сообщества за оказанную нашей стране неоценимую помощь, а также тепло поблагодарить и поздравить членов Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии.
Mr. ROUX (Belgium) (translated from French): I wished to say a few words this morning, first to thank you, Mr. President, for your kind words and to convey greetings to you, Sir, as well as each of you, dear colleagues.
Г-н РУ (Бельгия) (перевод с французского): Г-н Председатель, мне хотелось бы кратко выступить сегодня утром, чтобы прежде всего поблагодарить вас, г-н Председатель, за теплые слова и приветствовать вас лично и каждого из вас, дорогие коллеги.
I cannot conclude without extending my greetings, congratulations and encouragement to the Secretary-General and wishing him success in guiding our common Organization towards fully attaining its founding goals and meeting the imperatives of increased efficiency, modernization and democratization in its work.
Я не могу завершить выступление, не воздав должного Генеральному секретарю, не выразив ему признательности и не пожелав ему успеха в руководстве нашей общей Организацией в ее продвижении к полному достижению целей, поставленных при ее основании, и в решении задач роста эффективности, модернизации и демократизации в ее работе.
They consist of exchanges of greetings on the occasion of Yom Kippur and the Jewish New Year; meetings with the Rabbi of Monaco at the archbishopric; an invitation to the circumcision of the Rabbi's youngest son; the presence of the Rabbi at the funeral of Prince Rainier III; participation, in January 2006, in a broadcast on Radio Shalom;
Речь, в частности, идет об обмене поздравительными письмами по случаю Иом-Киппура и еврейского Нового года; встречах Раввина Монако с представителями архиепископства; приглашении принять участие в обрезании последнего сына Раввина; присутствии Раввина на похоронах Князя Ренье III; участии в январе 2006 года в радиопередаче на радиостанции " Радио Шалом ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert