Usage examples of "Guidelines" in English with translation to Russian

<>
Posts you have Sponsored are subject to our Advertising Guidelines. Публикации, которые вы размещаете, должны соответствовать требованиям нашего Руководства по рекламе.
In the context of the regional Ballast Water Management Convention Strategy for North-West Europe, OSPAR agreed, in principle, to the draft General Guidelines on the voluntary interim application of the D-1 Ballast Water Exchange Standard in the North-East Atlantic. В контексте региональной стратегии контроля судовых балластных вод и осадков и управления ими для Северо-Западной Европы ОСПАР договорилась в принципе разработать проект общего руководства по добровольному временному применению стандарта замены балластных вод D-1 в Северо-Восточной Атлантике.
Therefore, the necessary transformation of all relevant military doctrines, manuals and guidelines has been commenced very recently. И поэтому совсем недавно была начата необходимая трансформация всех соответствующих военных доктрин, наставлений и руководств.
instructional guidelines “Organisation and execution of primary measures in case of identification of a patient suspected to have quarantine infections, contagious virus haemorrhagic fevers, malaria and infectious diseases of an unclear etiology, which are internationally significant (МU 3.4.1028-01); методические указания «Организация и проведение первичных мероприятий в случаях выявления больного, подозрительного на заболевания карантинными инфекциями, контагиозными вирусными геморрагическими лихорадками, малярией и инфекционными болезнями неясной этиологии, имеющие важное международное значение» (МУ 3.4.1028-01);
Ads running in publisher apps will be reviewed by Facebook and will follow Facebook's advertising guidelines. Реклама, размещаемая в приложениях издателя, будет проверяться специалистами Facebook на соответствие руководству по рекламе на Facebook.
This happened to Clinton at Camp David in 2000, when he failed to bring Israeli Prime Minister Ehud Barak and PLO Chairman Yasser Arafat to an agreement, and to Bush's Road Map in 2003, when both sides agreed in principle to its general guidelines, but did little to implement them. Это произошло с Биллом Клинтоном в Кэмп-Дэвиде в 2000 году, когда он не смог привести к согласию премьер-министра Израиля Эхуда Барака и председателя ООП Яссера Арафата, а также с планом действий Буша в 2003 году, когда обе стороны дали свое принципиальное согласие о его общем руководстве, но сделали мало для его осуществления.
Learn more about our guidelines. Подробнее о нашем руководстве.
Brand Guidelines for Facebook Developers Руководство по брендингу для разработчиков Facebook
Profile Photo Guidelines and Conditions Фотография профиля: правила и условия
Keep these guidelines in mind: Имейте в виду, что:
Design Guidelines for Mobile App Ads Руководство по созданию рекламы мобильных приложений
Design Guidelines for Audience Network Ads Руководство по оформлению рекламы для Audience Network
Learn more about Facebook content guidelines. Подробнее о руководстве по материалам на Facebook.
What are Instagram's quality guidelines? Что такое руководство по качеству Instagram?
Its policy guidelines are already clear: Общие направления его политики уже понятны:
New Phare guidelines offer no remedy. Новые руководства Phare не предлагают никаких решений.
This content is about Community Guidelines strikes. В этой статье мы расскажем, как поступить, если вам было вынесено предупреждение о нарушении принципов сообщества.
Guidelines for naming fields, controls, and objects Руководство по именованию полей, элементов управления и объектов
It just has to follow safety guidelines. Единственное требование - проект не должен нарушать правила техники безопасности.
Guidelines for including text and adding spacing Включение текста и добавление пробелов в формат
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!