Sentence examples of "HIV infections" in English
Young people account for half of all new HIV infections.
На долю молодых людей приходится половина всех новых случаев заражения ВИЧ.
So improvements in our ability to prevent HIV infections from occurring are desperately needed.
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ.
Today, these policies are contributing to an explosion of HIV infections in much of the developing world.
Сегодня такая политика способствует распространению ВИЧ - инфекции в большинстве развивающихся стран мира.
And I want to talk about the relationship between economic activity, in particular export volume, and HIV infections.
И я хочу поговорить о связи между экономической активностью, в терминах размерах экспорта, и ВИЧ инфекцией.
Preventing two million HIV infections each year would be relatively expensive, at $2.5 billion, but would yield benefits twelve times higher.
Предотвращение появления двух миллионов ВИЧ-инфицированных в год будет относительно дорогим мероприятием и потребует около 2,5 миллиардов долларов, но принесёт в двенадцать раз большую прибыль.
So the data that I have suggests that if you double export volume, it will lead to a quadrupling of new HIV infections.
Так, согласно предложенным мной данным, если вы удвоите размеры экспорта, это увеличит количество новых ВИЧ инфицированных в 4 раза.
Their exports went down a lot in the early 1990s - and actually that decline lines up really, really closely with this decline in new HIV infections.
Их экспорт сильно снизился в начале 1990-х, и это сокращение совпадало очень-очень точно со снижением количества новых ВИЧ инфицированных.
So you can see that both of these series - the black line is export value, the red line is new HIV infections - you can see they're both increasing.
Как вы можете видеть, обе эти группы - чёрная линия, обозначающая экспорт, и красная линия, обозначающая количество новых ВИЧ инфицированных, - вы видите, они обе растут.
Worse still, according to various credible sources, the Government exerts pressure on the health service to under-report the number of cases of HIV infections and AIDS-related illnesses.
Особенно прискорбно, что, согласно различным достоверным источникам, правительство оказывает давление на систему здравоохранения, чтобы последняя занижала количество случаев инфицирования ВИЧ и болезней, связанных со СПИДом.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) 2008 Report on the global AIDS epidemic indicated that new HIV infections and AIDS-related deaths have declined in recent years.
В докладе Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) о глобальной эпидемии СПИДа 2008 года отмечено, что в последние годы количество новых случаев инфицирования ВИЧ и связанных со СПИДом смертей сократилось.
Key result area 1: Reduce the number of paediatric HIV infections; increase the proportion of HIV-positive women receiving ARVs; increase the proportion of children receiving treatment for HIV/AIDS.
Основная область достижения результатов 1: Сокращение числа случаев ВИЧ-инфицирования женщин и детей; повышение доли ВИЧ-инфицированных женщин, принимающих АРВ-препараты; увеличение доли детей, проходящих курс лечения от ВИЧ/СПИДа
Key result area 1: Reduce the number of paediatric HIV infections; increase the proportion of HIV-positive women receiving antiretrovirals; increase the proportion of children receiving treatment for HIV/AIDS.
Основная область достижения результатов 1: сокращение числа детей, инфицированных ВИЧ; увеличение доли женщин, инфицированных ВИЧ, которые получают антиретровиральные препараты, увеличение доли детей, получающих лечение от ВИЧ/СПИДа
In an attempt to achieve universal access by 2010, Thailand has adopted a preventive strategy with the ambitious target of reducing the number of new HIV infections by half in 2010.
В попытке достичь цели обеспечения к 2010 году всеобщего доступа к услугам в области ВИЧ Таиланд принял стратегию профилактики в целях сокращения в два раза числа новых случае инфицирования ВИЧ к 2010 году.
New HIV infections have dropped by as much as 50% in some countries in Africa, with AIDS-related deaths down by 30-48%; TB cases have declined by 40%, and malaria cases by 30%.
Количество новых ВИЧ-инфицированных упало в некоторых странах Африки на целых 50%, а смертность от причин, связанных со СПИДом – на 30-48%. Заболеваемость туберкулезом уменьшилась на 40%, а малярией — на 30%.
Portugal recently went a step further in voting to decriminalize recreational drugs, including heroin and cocaine - a move that has led to a significant decline in drug-related deaths and a fall in new HIV infections.
Недавно Португалия сделала шаг вперед в направлении голосования по декриминализации рекреационных наркотиков, включая героин и кокаин - шаг, который привел к значительному спаду смертей, связанных с употреблением наркотиков, и снижению уровня новых случаев заболевания ВИЧ.
It will not be easy to break the vicious cycle of new HIV infections, put millions of people in need on antiretroviral treatment and care properly for millions of children orphaned by AIDS and other vulnerable children.
Нелегко будет разорвать порочный круг возникновения новых случаев инфицирования ВИЧ, охватить миллионы людей антиретровирусным лечением и обеспечить надлежащий уход за миллионами детей, ставших сиротами в результате СПИДа, и других уязвимых детей.
Well, in order for a clinical trial to generate valid and widely applicable results, they need to be conducted with large numbers of study participants and preferably on a population with a high incidence of new HIV infections.
Понимаете, чтобы клиническое исследование дало достоверные и пригодные для широкого применения результаты, оно должно проводиться с большим количеством участников и предпочтительно - в группе людей с высокой частотой новых случаев ВИЧ-инфицирования.
Sub-Saharan Africa continues to be the region most affected by the epidemic, with 28 million people living with HIV and accounting for close to 80 per cent of AIDS deaths and most new HIV infections in 2001.
Страны Африки к югу от Сахары по-прежнему в наибольшей степени подвержены этой эпидемии; в них насчитывается 28 миллионов человек, инфицированных ВИЧ, в 2001 году на них приходилось почти 80 процентов от общего числа умерших от СПИДа и большинство новых случаев инфицирования ВИЧ.
In response to the global universal access initiative being effectively spearheaded by the United Nations and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), Thailand has proudly announced a commitment to reducing new HIV infections by half by 2010.
В ответ на глобальную инициативу по обеспечению универсального доступа, под руководством Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), Таиланд с гордостью объявил об обязательстве сократить в два раза новые случаи инфицирования ВИЧ к 2010 году.
Our investment will also enable us to increase our support for sexual and reproductive health services, crucial in expanded efforts to prevent new HIV infections, and working with others to reduce unmet demand for family planning by half by 2010.
Наши инвестиции позволят нам также наращивать поддержку медицинского обслуживания в области сексуального и репродуктивного здоровья, что необходимо для активизации усилий по профилактике новых случаев ВИЧ-инфицирования, а также для совместной работы по сокращению наполовину показателя неудовлетворенного спроса на услуги в области семейного планирования к 2010 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert