Sentence examples of "HIV prevention" in English with translation "профилактика вич"
Reproductive and sexual health programmes must incorporate HIV prevention strategies that address long-term attitudinal and behavioural changes.
Программы в области репродуктивного и сексуального здоровья должны включать стратегии профилактики ВИЧ, предусматривающие долгосрочные установочные и поведенческие изменения.
At the same time, we must finance research on preventive vaccines and microbicides that strengthen HIV prevention among women.
В то же время мы должны финансировать исследования в области разработки профилактических вакцин и бактерицидных средств для совершенствования профилактики ВИЧ среди женщин.
In addition, 39 per cent of all responding States reported research activities currently being conducted in the area of HIV prevention.
Кроме того, 39 процентов всех заполнивших вопросник государств сообщили, что в настоящее время осуществляется исследовательская деятельность в области профилактики ВИЧ.
Towards universal access: assessment by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS on scaling up HIV prevention, treatment, care and support
Обеспечение всеобщего доступа: проведенная Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) оценка расширения масштабов профилактики ВИЧ, лечения, ухода и поддержки
Projects included several training courses and workshops for drug treatment and HIV prevention service providers at the international, subregional and national levels.
Проекты включали проведение на международном, субрегиональном и национальном уровнях ряда учебных курсов и практикумов для организаций, оказывающих наркологическую помощь и занимающихся профилактикой ВИЧ.
Each report card provides a country profile and information on HIV prevention, relating to legal and policy issues, service availability and accessibility, and participation and rights issues, with recommendations for action.
В каждой отчетной карточке содержатся общие сведения о стране и информация о профилактике ВИЧ, в том числе информация о законоположениях и политике, наличии и доступности услуг, участии и правах, а также сформулированы рекомендации в отношении необходимых мер.
At the regional level, UNFPA continues to build on its experience in West Africa working on HIV prevention in peacekeeping operations, and in demobilization programmes (especially in the Mano River States).
На региональном уровне ЮНФПА продолжает использовать свой опыт, полученный в Западной Африке в связи с осуществлением мер профилактики ВИЧ в ходе миротворческих операций и программ по демобилизации (особенно в государствах, расположенных в бассейне реки Мано).
Australia has made a substantial contribution to global efforts to address this situation and to provide universal access to HIV prevention, care and treatment, and we will continue to do so.
Австралия вносит и намерена вносить и в дальнейшем существенный вклад в глобальные усилия по решению этой проблемы и по обеспечению доступности к средствам профилактики ВИЧ, оказанию помощи и лечению.
As with programmes to provide care, support and treatment, Member States cite the lack of necessary financial, technical and human resources as the main barriers to the expansion of HIV prevention services.
По аналогии с программами ухода, поддержки и лечения государства-члены указывают на отсутствие необходимых финансовых, технических и людских ресурсов как на главное препятствие на пути расширения услуг по профилактике ВИЧ.
However, many countries still have a long way to go to meet the goal we set ourselves under MDG 6 of achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010.
Вместе с тем многим странам еще предстоит пройти большой путь к достижению цели, которую мы перед собой поставили согласно ЦРДТ 6, по обеспечению к 2010 году всеобщего доступа к профилактике ВИЧ, его лечению, уходу и поддержке.
With the aim of reinvigorating the global AIDS prevention effort, the UNAIDS Programme Coordinating Board endorsed a new global AIDS prevention policy in 2005 set out in a paper entitled “Intensifying HIV prevention”.
В целях активизации глобальной деятельности по профилактике СПИДа Программный координационный совет ЮНЭЙДС одобрил в 2005 году новую глобальную политику по вопросам предупреждения СПИДа, изложенную в документе, озаглавленном «Усиление профилактики ВИЧ».
Globally, access to HIV prevention, care and treatment programmes had improved, and UNHCR had achieved full coverage of essential prevention interventions in refugee operations where it was coordinating health, HIV and community services.
На глобальном уровне доступ к программам профилактики, ухода и лечения ВИЧ улучшился, и УВКБ обеспечило полный охват основными профилактическими мероприятиями беженских операций, в рамках которых оно осуществляет координацию услуг в области здравоохранения, профилактики ВИЧ и общинного обслуживания.
In many countries, insufficient political will to focus on the drivers of the epidemic — including gender inequality, stigma and discrimination and the failure to protect other human rights — is limiting progress on HIV prevention.
Во многих странах отсутствие достаточной политической воли к тому, чтобы сосредоточить усилия на устранении основных причин эпидемии, проблемы гендерного неравенства, остракизма и дискриминации и неспособность обеспечить защиту прав человека, сдерживает прогресс в деле профилактики ВИЧ.
In cooperation with the youth information office " aha- Tips and Info for Young People " and the Gutenberg House, the Bureau for Sexual Matters and HIV Prevention offers " Girl Power Days " and " Boy Power Days ".
В сотрудничестве с молодежным информационным агентством " АХА: Советы и информация для молодых людей " и Домом Гутенберга Бюро по сексуальным вопросам и профилактике ВИЧ организует " Дни возможностей девочек " и " Дни возможностей мальчиков ".
He thanked the Executive Director and the UNFPA staff for their commitment and hard work in assisting countries in the areas of population dynamics; reproductive health, including family planning and HIV prevention; and gender equality.
Он поблагодарил Директора-исполнителя и сотрудников ЮНФПА за их самоотверженную и неустанную работу по оказанию странам помощи в таких областях, как динамика народонаселения, охрана репродуктивного здоровья, включая планирование семьи и профилактику ВИЧ, и равноправие между мужчинами и женщинами.
Ireland will launch its first 5-year national HIV prevention action plan next week, prioritizing the need for strong leadership, increasing knowledge and awareness of HIV transmission and providing key prevention services to those most at risk.
На следующей неделе Ирландия начнет реализацию своего первого пятилетнего национального плана действий по профилактике ВИЧ, делая акцент на необходимости сильного руководства, повышения знаний и информированности о путях передачи ВИЧ и предоставления населению, входящему в группы риска, основных профилактических услуг.
We would like to add our voices to those who are calling for support and the commitment of additional resources so that we can achieve the goal of universal access to HIV prevention and treatment by 2010.
Мы хотели бы присоединиться к тем, кто призывает к оказанию поддержки и выделению дополнительных ресурсов с целью решения задачи обеспечения к 2010 году всеобщего доступа к услугам по профилактике ВИЧ и лечению.
Condom programming, an integral component of HIV prevention strategies that include informed, responsible and safer sexual behaviour through abstinence, delayed age of onset of sexual activity, reduced number of sex partners and condom use, is one example.
Один из примеров — это разработка программ использования презервативов, являющихся составным элементом стратегий профилактики ВИЧ, который включает: осознанное, ответственное и более безопасное сексуальное поведение, предусматривающее воздержание, начало половой жизни в более позднем возрасте, сокращение числа сексуальных партнеров и использование презервативов.
It must set us firmly on course towards getting us as close as possible to universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010 — the goal that Members committed themselves to at the summit last September.
Оно должно решительно нацелить нас на возможно более полное обеспечение к 2010 году всеобщего доступа к услугам по профилактике ВИЧ, лечению инфицированных, уходу за ними и оказанию им поддержки — на достижение цели, которую вы поставили перед собой на Всемирной встрече на высшем уровне в сентябре прошлого года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert