Sentence examples of "Handbooks" in English with translation "пособие"
Revision and updating of the reference methodological handbooks and user manuals;
пересмотр и обновление справочных методологических учебников и пособий для пользователей;
Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared by member bodies of ISWGNAa
Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные организациями — членами МСРГНСa
Legislation Policy regulations, procedures and guidelines Proceedings, handbooks, manuals and methodologies Project descriptions and reports Case studies.
Законодательные акты Программные установки, процедуры и руководящие принципы Доклады о работе, справочники, учебники, методические пособия Описания проектов и доклады Тематические исследования.
Guidelines, toolkits and/or handbooks on innovative financing of projects could contribute to improving the quality of projects.
Использование инструкций, справочных пособий и/или информационных руководств по инновационному финансированию проектов может содействовать повышению качества проектов.
The template includes a number of capacity-development tools, guidelines, guidance notes, training manuals, briefing notes and handbooks.
В типовом документе предлагается ряд средств наращивания потенциала, руководящие принципы, записки по основным вопросам, учебные пособия, краткая информация и справочники.
The handbooks can be used in a variety of contexts, both as reference documents and as training tools.
Эти справочники могут использоваться в самых разнообразных условиях в качестве как справочных документов, так и учебных пособий.
The importance of capacity-building and outreach by organizing seminars, workshops, preparing handbooks, manuals and implementation guidance through training and technical assistance.
важность укрепления потенциала и ведения информационно-пропагандистской работы путем организации семинаров и практикумов, подготовки справочников и пособий и разработки методических указаний по осуществлению инициативы по линии профессиональной подготовки и технической помощи.
Development of awareness-raising/informational materials, e.g. handbooks on water and health or on good management of water resources, was often mentioned.
Часто упоминалось о разработке материалов по повышению информированности/информационных материалов, например справочных пособий по проблемам воды и здоровья или надлежащего управления водными ресурсами.
Table 3 Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared or being prepared by member organizations of the Intersecretariat Working Group on National Accounts *
Таблица 3 Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные или готовящиеся организациями — членами Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам *
Technicians in the national statistical offices of the developing countries depend upon methodological manuals and handbooks for their work, but typically cannot afford to purchase them.
Технические работники в статистических управлениях развивающихся стран, как правило, не располагают средствами для покупки необходимых для работы методических пособий и справочников.
Within the Tacis programme, some manuals and handbooks have been developed: Pattern of statistical law, a handbook on Information technology and one on Data dissemination and pricing.
В рамках программы ТАСИС составлен ряд справочных пособий и руководств: типовой закон о статистике, руководство по информационной технологии и справочные материалы по распространению данных и ценообразованию.
Development of judges handbooks on environmental law for common law, civil law and Arabic law jurisdictions and manuals for use in training for judges and other legal stakeholders
разработка справочников ЮНЕП по праву окружающей среды для судей стран англосаксонского права, стран континентального права и арабских государств, а также учебных пособий для профессиональной подготовки судей и других участников, имеющих отношение к вопросам права.
The Board commended the ongoing work, in particular the enunciation of policy and strategy through, inter alia, developing handbooks, mainstreaming initiatives, incorporation into laws, and assistance to countries upon request.
Совет высоко оценил текущую работу, в частности осуществление надлежащих политики и стратегии посредством, в частности подготовки справочных пособий, выдвижения целенаправленных инициатив, включения соответствующих норм в законодательство и оказания помощи странам по их просьбам.
The platform allows United Nations entities to share and exchange a wide range of documents, including training manuals, strategy documents, reports, policy briefs and guidelines and handbooks in electronic form.
Эта платформа позволяет подразделениям системы Организации Объединенных Наций обмениваться разнообразными документами, включая учебные пособия, стратегические документы, доклады, краткие сообщения по вопросам политики и руководящие указания, а также руководства в электронной форме.
Elaborating and widely distributing reports, assessments, training material, handbooks, case studies and documentation on alternative types of democratic constitutions, electoral systems and administration in order to assist populations in making more informed choices;
подготовки и широкого распространения докладов, оценок, учебных материалов, пособий, тематических исследований и документации по альтернативным типам демократических конституций, избирательных систем и систем управления, с тем чтобы помочь людям делать более осознанный выбор;
Annexes I-III present supporting information on the status of SNA implementation; and annex IV presents a list of manuals and handbooks prepared in support of SNA implementation by Intersecretariat Working Group member organizations.
В приложениях I-III приводится вспомогательная информация о состоянии внедрения СНС; и в приложении IV перечислены пособия и справочники, подготовленные организациями — членами Межсекретариатской рабочей группы в поддержку внедрения СНС.
The IAEA has also produced various publications and databases: the " Education, Training, & Related Resources " section of the IAEA website provides links to handbooks, manuals, glossaries, pamphlets and brochures, e-learning and educational tools, and training web pages.
МАГАТЭ также создало различные публикации и базы данных: раздел " Просвещение, подготовка и соответствующие ресурсы " на веб-сайте МАГАТЭ приводит ссылки на справочники, наставления, глоссарии, буклеты и брошюры, э-обучение и учебные пособия и учебные веб-страницы.
In this context, student texts and handbooks like “Gender at School” or “Handbook for Gender-sensitive School Management” have been or are being prepared in cooperation with non-profit organizations as a part of the EQUAL programme.
В этом контексте в сотрудничестве с некоммерческими организациями разрабатываются учебные материалы и пособия, такие как " Гендер в школе " или " Пособие по учету гендерных проблем в школьном руководстве ", что является частью программы EQUAL.
Relevant United Nations bodies, in cooperation with Member States, should produce guides, manuals, handbooks and tool kits on community-based crime prevention for dissemination and training in appropriate languages through print, the Internet and other means to Member States;
Соответствующие органы Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с государствами-членами должны подготовить руководства, пособия, справочники и комплекты материалов на соответствующих языках по предупреждению преступности на базе общин для распространения и для подготовки кадров в государствах-членах в виде печатной продукции, материалов в Интернете и в иной форме.
Encouraging Member States and other entities of the United Nations system to utilize existing manuals and handbooks that set out in detail how the standards and norms could be applied in different circumstances and that provide information on desirable practices;
Призвать государства-члены и органы системы Организации Объединенных Наций использовать имеющиеся справочные руководства и пособия, в которых подробно описаны порядок применения стандартов и норм в различных ситуациях и содержится информация о целесообразных видах практики;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert