Beispiele für die Verwendung von "Highways" im Englischen
Übersetzungen:
alle334
шоссе108
автомагистраль72
шоссейный28
автомобильная дорога24
автострада22
магистраль17
трасса11
автодорога10
хайвей3
магистральный3
автомагистральный2
автотрасса2
andere Übersetzungen32
infrastructures, airports, highways, bridges, things like that.
инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное.
Several amendments to the Act of 27 October 1994 on toll highways;
ряд поправок к Закону от 27 октября 1994 года о плате за проезд по шоссейным дорогам;
One agency where large-scale graft and corruption was traditionally rampant was the Department of Public Works and Highways.
Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог.
So, I thought all Interstates were divided highways, with limited access.
Я думал, автострады разделены на полосы, скорость ограничена.
And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells.
И на первый взгляд, кажется будто кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли.
For aesthetic and safety reasons, commercial advertising near international highways should be avoided.”
По эстетическим соображениям, а также в интересах безопасности коммерческую рекламу вблизи международных автодорог устанавливать не следует ".
High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines.
Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты.
The New Silk Road land belt seeks to connect China with the economies of East Asia, South Asia, Central Asia, and Europe through an expanded grid of rail, highways, power, fiber, and other networks.
Новый Шелковый Путь стремится соединить Китай с экономиками Восточной Азии, Южной Азии, Центральной Азии, и Европой путем расширения сети железнодорожных, автомагистральных, энергетических, волоконных и других сетей.
Permanent vehicular inspections on highways providing international access, and migration controls and inspections at hotels, lodging houses, guest houses, rail and road terminals and other locations frequented by foreigners in El Salvador.
Постоянный контроль на международных автотрассах за автотранспортными средствами, миграционный контроль и проверки в гостиницах, общежитиях, домах приюта и наземных терминалах в стране и в других местах, которые часто посещаются иностранцами.
The last sentence (dealing with advertising near highways) should appear as a separate paragraph.
Последнее предложение (касающееся установки коммерческой рекламы вблизи автомагистралей) следует изложить в виде отдельного пункта.
There is a desperate need for highways, railways and infrastructure corridors to bring the people of the region closer together.
Нам крайне необходимы шоссейные и железные дороги, а также коридоры, связывающие в единую систему объекты инфраструктуры, с целью сближения народов региона.
Wall Street may help to structure the financing of large-scale renewable energy projects, public transport, highways, and other infrastructure that can pay its way with tolls and user fees.
Уолл-стрит может помочь структурировать финансирование широкомасштабных проектов в области возобновляемых источников энергии, общественного транспорта, автомобильных дорог и других инфраструктур, которые могут развиваться, взимая свои пошлины и сборы за пользование.
What about today's "New New China," with its skyscrapers, modern highways, and unbridled capitalism?
Что же можно сказать о сегодняшнем "новом Новом Китае" с его небоскребами, современными автострадами и необузданным капитализмом?
And again, you can think of this as almost mapping our interstate highways, if you will.
Это можно себе представить как нанесение на карту международных магистралей.
For example, it is an offence under section 137 of the Highways Act 1980 if a person, without lawful authority or excuse, wilfully obstructs the free passage along a highway.
Например, в соответствии со статьей 137 Закона об автодорогах 1980 года в качестве правонарушения квалифицируется деяние пешехода, который без предусмотренного законом разрешения или уважительной причины преднамеренно затрудняет движение на автомобильной дороге.
President Bush's announcement that the US, Japan, and Saudi Arabia have created a $180 million fund to reconstruct Afghanistan's trunk highways is the most recent measure to speed up the flow of development assistance.
Заявление президента Буша, что Соединенные Штаты, Япония и Саудовская Аравия создали фонд в 180 миллионов долларов США для восстановления магистральных дорог в Афганистане, является самой последней мерой, предпринятой для ускорения потока помощи необходимой для развития страны.
Mornings and evenings are lost to long commutes on polluted highways.
Утра и вечера уходят на долгие поездки на работу и обратно по загрязненным шоссе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung