Sentence examples of "Home Rule" in English
Accordingly, the sections in this report about The Faroe Islands and Greenland have been prepared by The Home Rule Authorities.
Соответственно, разделы настоящего доклада о положении на Фарерских островах и в Гренландии были подготовлены властями самоуправляющихся территорий.
The Equal Status Council also watches developments in society, acts as an advisory body to the Home Rule Government, the local authorities, and in private equal opportunities matters.
Помимо этого, Совет по вопросам равноправия следит за изменениями в обществе, выступает в качестве консультативного органа правительства самоуправляющейся территории Гренландии, местных органов управления, а также консультативного органа по вопросам равенства возможностей в частных делах.
It appears from section 9 of the Greenland Home Rule Act that Greenlandic is the principal language in Greenland, that Danish must be thoroughly taught and that either language may be used for official purposes.
Из положений раздела 9 Закона о внутренней автономии Гренландии следует, что главным языком в Гренландии является гренландский, что население Гренландии должно обладать хорошим знанием датского языка и что эти оба языка могут использоваться в официальных целях.
It is stated by Denmark, in its third report, dated 14 February 2003, that the Ministry of Justice and representatives from the Faroe Home Rule have discussed how to ensure full and complete compliance with Resolution 1373 (2001).
В своем третьем докладе от 14 февраля 2003 года Дания указала, что Министерством юстиции и представителями автономных властей Фарерских островов обсуждался вопрос о том, как обеспечить полное и всеобъемлющее выполнение резолюции 1373 (2001).
Mr. LEHMANN (Denmark) regretted that the delegation could not include any representative of the Home Rule Government of the Faeroe Islands because all sections of government there were busy preparing for negotiations on obtaining full sovereignty for the Faeroes.
Г-н ЛЕМАНН (Дания) сожалеет, что в делегацию не включен ни один представитель внутренней автономии Фарерских островов, поскольку все правительственные органы заняты подготовкой к переговорам с целью получения Фарерскими островами полного суверенитета.
When areas of jurisdiction are taken over with a State grant (in pursuance of section 5 of the Home Rule Act), the grant is fixed by negotiation between the Danish Government and the Government of Greenland on the basis of the expenses defrayed by the State for the tasks in question.
В тех случаях, когда полномочия принимаются с субсидией от государства, размер субсидии определяется в ходе переговоров между правительством Дании и правительством Гренландии с учетом издержек, понесенных государством в связи с указанными функциями.
In respect of the Faroe Islands, the Danish Government has recently requested the Faroe Home Rule Government for its possible approval of the bringing into force on the Faroe Islands of a number of recent amendments to the Criminal Code, including those contained in Act No. 380 of 6 June 2002.
Что касается Фарерских островов, то правительство Дании недавно обратилось к правительству самоуправляющейся территории Фарерские острова с просьбой ввести в действие на Фарерских островах целый ряд поправок к Уголовному кодексу, внесенных за последнее время, включая поправки, содержащиеся в законе № 380 от 6 июня 2002 года.
Apart from special areas, for example relating to human rights, it will normally be possible to accede to international agreements with effect solely for Denmark, giving Greenland the opportunity to decide on the extent to which the agreement concerned should apply to Greenland, cf. section 10 of the Home rule Act.
За исключением отдельных областей, например в отношении прав человека, Гренландия, как правило, может самостоятельно присоединяться к международным соглашениям, относящимся исключительно к Дании, что предоставляет ей возможность самой определять, в какой мере данное соглашение должно относиться к Гренландии.
On 2 September 1999, the Danish Prime Minister and Head of the Greenland Home Rule Government Jonathan Motzfeldt issued a joint statement in which the government, on behalf of the Danish state, offered its apologies to Inughuit, the Thule population and all of Greenland for the manner in which the relocation was decided and implemented in 1953.
2 сентября 1999 года премьер-министр Дании и глава автономного правительства Гренландии Йонатан Моцфельт выпустили совместное заявление, в котором правительство от имени датского государства принесло свои извинения инуитам, населению Туле и всему населению Гренландии за то, каким образом в 1953 году было принято и осуществлялось решение о переселении.
She remained dissatisfied, however, with the responses given to the questions about Home Rule in Greenland and the Faroe Islands and wanted to know whether a specific mechanism had been set up to ensure that the Convention was implemented in those territories within given time frames, since the Danish Government retained overall responsibility for application of the Convention.
Однако, она не удовлетворена ответами, данными на вопросы относительно самоуправляющихся территорий в Гренландии и на Фарерских островах, и хочет знать, был ли создан конкретный механизм для обеспечения выполнения Конвенции на этих территориях в установленные временные рамки, поскольку датское правительство по-прежнему несет общую ответственность за применение Конвенции.
In 2006, UNESCO participated in a workshop organized jointly by the Forum and the Greenland Home Rule Government on “Partnership visions for the Second International Decade on the World's Indigenous People” in Nuuk, Greenland and contributed a presentation on UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity, based on an information booklet to be published in 2006.
В 2006 году ЮНЕСКО участвовала в практикуме, совместно проведенном Форумом и правительством, ведающим внутренними вопросами Гренландии, на тему «Концепции партнерства для второго Международного десятилетия коренных народов мира», который состоялся в Нууке, Гренландия, и на котором на основе информационного буклета, запланированного к выпуску в 2006 году, ее представитель выступил по вопросу о ЮНЕСКО и коренных народах: партнерство в интересах поощрения культурного разнообразия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert