Sentence examples of "ISS" in English

<>
Translations: all49 мкс30 other translations19
Create the ISS tax assessment per fiscal establishment. Создание оценки налога ISS для каждого финансового учреждения.
And the smell of M iss Gibbs heliotropes, can you smell it? И запах гелиотропов из сада миссис Гиббс, чувствуешь, как они пахнут?
I tell you truly, John Carter of Earth, there are no Gates of Iss. Я не обманываю, Джон Картер с Земли, Врата Иссы - легенда.
ISS fees have been calculated based on a process and cost survey conducted in over 60 country offices. Размер платы за УПО был исчислен на основе результатов обзора операций и расходов, проведенного в более чем 60 страновых отделениях.
On the ISS, astronauts did microgravity experiments — like how nanoparticles behave in liquid or whether decapitated flatworms can grow their heads back. На международной космической станции космонавты проводили эксперименты по микрогравитации, например, как ведут себя наночастицы в жидкой среде или как обезглавленные плоские черви отращивают себе новые головы.
The establishment of metadata repositories, logical data warehouses, standards and business rules and practices, and customer relationship management systems, will comprise the centerpiece of ISS. Создание хранилищ метаданных и хранилищ логических данных, разработка стандартов, правил и методов работы, а также внедрение систем управления связями с потребителями будут являться одним из главных компонентов ИСР.
The device was used to study the microgravity, electromagnetic and radiation situations, as well as the temperature, humidity and luminosity in different compartments of the ISS; С помощью этого прибора были проведены исследования микрогравитационной, электромагнитной и радиационной обстановки, а также климатических условий (температуры, влажности и освещенности) в различных отсека;.
NASA is planning one-year stays on the ISS (astronauts currently take six-month shifts) and mulling over the idea of sending humans to an asteroid or beyond. НАСА планирует годичное пребывание астронавтов на Международной космической станции, а также рассматривает идею о направлении человека на один из астероидов и обратно.
This paper describes the ISS Program goals to retool product concept, creation and delivery systems to deliver “integrated statistical solutions” to customers inside and outside the federal government. В настоящем документе описываются цели программы ИСР в области пересмотра инструментария систем проектирования, создания и поставки продуктов с целью предоставления пользователям как внутри, так и за рамками федерального правительства " интегрированных статистических решений ".
Many followers of the space program seem to agree, in hindsight, that the shuttle and the ISS kept us from getting back to the moon and on to Mars. Многие сторонники этой космической программы, кажется, задним числом согласны с тем, что космические челноки и Международная космическая станция не позволили нам вернуться на Луну и добраться до Марса.
Implementation of the ISS Program, including pilot projects, will be based on the new project management approach, will utilize the practices and tools, and will promote their use as the Bureau standard. Осуществление Программы ИСР, в том числе экспериментальных проектов, будет опираться на новый подход к управлению проектами, который поощряет внедрение и использование вышеупомянутых методов и инструментов в качестве стандартов Бюро.
If implemented in collaboration with other government agencies, the ISS Program will produce a modernized, customer-driven, cross-program, and cross-agency integrated data access and dissemination service capability available via statistical portals such as FedStats. При условии ее осуществления в сотрудничестве с другими правительственными агентствами Программа ИСР позволит разработать усовершенствованную, ориентированную на пользователя, программно-универсальную и межучрежденческую интегрированную службу доступа к данным и распространения информации, которая будет доступна через статистические порталы, такие, как FedStats.
The ISS will extend these developments and create a robust spatial/statistical data integration industry that will support the National Information Infrastructure and National Spatial Data Infrastructure that will feed national and local decision support systems. Целью ИСР является продолжение этих разработок и создание надежной технологии интеграции пространственных/статистических данных для поддержки Национальной информационной инфраструктуры и Национальной инфраструктуры пространственных данных, которые будут служить источником информации для национальных и местных систем поддержки процесса принятия решений.
ISS will broaden information delivery, reduce data user burden, increase efficiency, and reduce redundancies by providing standards, processes and tools in the administration of information integration architectures; metadata repositories; product conception, design, and development; and new disclosure techniques. ИСР позволит расширить возможности доставки информации, снизить нагрузку для пользователей данных, повысить эффективность и ликвидировать дублирование благодаря созданию стандартов, процессов и инструментальных средств для управления архитектурами интеграции информации; организации хранилищ данных; разработки, проектирования и внедрения продуктов и новейших методов регулирования доступа.
The services are categorized as either: general management services (GMS), which relates to the general oversight and management functions of UNDP; and implementation support services (ISS), which relates to transactional services provided by UNDP (mostly country offices) directly to programmes and projects. Услуги подразделяются на следующие категории: общие управленческие услуги (ОУУ), которые связаны с общими функциями надзора и управления ПРООН; и услуги по поддержке деятельности (УПД), которые связаны с операционными услугами, оказываемыми ПРООН (главным образом страновыми отделениями) непосредственно программам и проектам.
The ISS Program will encourage the Bureau-wide use of common processes for product conception, development and delivery including integration of customer feedback; re-use of existing data sets to reduce respondent burden; easy electronic access to all data and metadata sources. Программа ИСР будет содействовать использованию в масштабах всего Бюро единых процессов проектирования, разработки и поставки продуктов, включая учет отзывов пользователей, и обеспечению повторного использования существующих наборов данных для снижения бремени по предоставлению ответов для респондентов и удобного электронного доступа ко всем источникам данных и метаданных.
ISS will systematically seek and integrate internal and external user input and will develop partnerships with other agencies and the research community in designing, developing, and reviewing prototypes of next generation data access tools that can be implemented via new and developing technology solutions. В рамках ИСР ведется систематическая работа по изучению и учету мнений внутренних и внешних пользователей, а также по налаживанию партнерства с другими агентствами и исследователями в области проектирования, разработки и пересмотра прототипов следующего поколения инструментов доступа к данным, которые могут быть внедрены с помощью новых и разрабатываемых технологических решений.
ISS will be one of the first programs to reap the benefits of this program and will further promote the use of the corporate approach to project management by building this standard into the processes for conception, development and delivery of new integrated data products and tools. ИСР будет являться одним из первых проектов, который будет опираться на преимущества данной программы и содействовать более широкому использованию корпоративного подхода к управлению проектами за счет внедрения данного стандарта в процессы проектирования, разработки и поставки новых интегрированных информационных продуктов и инструментов.
But thinking about the ISS in that way can be deceiving. “Inside, you don’t get all that,” Zamka says. “It’s small and constrained by whatever node you happen to be in, whether it’s Tranquility or Serenity or Unity.... You’re in this kind of tube-like existence.” Но размеры обманчивы, поскольку объем внутреннего пространства все-таки невелик: «Это пространство небольшое и тесное в любом модуле, будь то на “Транквилити”, “Сиренити” или “Юнити” — везде чувствуешь себя будто стиснутым в какой-нибудь трубе», — говорит Замка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.