Sentence examples of "If desired" in English

<>
Adjust style of the indicator if desired Скорректируйте стиль индикатора при необходимости.
Examine, and if desired, change the ExchangeVDir value. Просмотрите и, если необходимо, измените значение ExchangeVDir.
Examine, and if desired, change the SMTPProxy value. Просмотрите и, если необходимо, измените значение SMTPProxy.
See your active sessions, and sign out if desired. просмотреть свои активные сессии и выйти из них при необходимости;
If desired, disable attachment blocking or change the action from Delete to Quarantine. При необходимости отключите блокировку вложений или измените выполняемое действие с Удалить на Поместить в карантин.
If desired, users can still get these messages in their inbox through these methods: При необходимости пользователи могут воспользоваться приведенными ниже способами, чтобы получить такие сообщения.
If desired, you can use an existing organizational unit in your Exchange forest for the distribution group. Если необходимо, для этой группы рассылки можно использовать существующее подразделение в лесу Exchange.
If desired, notification to the Depository of the Article 11 agreement or arrangement and the non- application of the Protocol to any damage occurring in an area under its national jurisdiction due to an incident resulting from movements or disposals. Когда это целесообразно, уведомление Депозитария о наличии соглашений или договоренностей, упомянутых в статье 11, и неприменении настоящего Протокола к любому ущербу, причиненному в результате аварии, возникшей в ходе перевозки или удаления отходов, в районе, находящемся под ее юрисдикцией.
Under this modality of assistance, observation experts work with observer organizations and the national Government to brief observers and offer them common facilities so as to ensure that different observation groups cooperate in their deployment plans and, if desired, issue a joint statement. В рамках этой формы оказания помощи эксперты по вопросам наблюдения сотрудничают с организациями по осуществлению наблюдения и правительством страны в целях проведения брифингов для наблюдателей и предоставления им общей инфраструктуры, с тем чтобы различные группы наблюдателей сотрудничали в рамках осуществления своих планов развертывания и распространяли совместное заявление, если они захотят это сделать.
If desired, notification to the Depository about the exclusion of the application of the Protocol, in respect of all transboundary movements for which the Contracting Party is the State of export, for such incidents which occur in an area under its national jurisdiction, as regards damage in its area of national jurisdiction. Когда это целесообразно, уведомление Депозитария об исключении из сферы применения Протокола в случае всех трансграничных перевозок, в которых Договаривающаяся Сторона выступает в качестве государства экспорта, в отношении таких аварий, которые происходят в пределах района, находящегося по ее национальной юрисдикцией, ущерба, причиненного в районе, на который распространяется ее национальная юрисдикция.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.